"on doit trouver un" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن نجد
        
    • علينا أن نجد
        
    • يجب ان نجد
        
    • نحن بحاجة إلى إيجاد
        
    • علينا إيجاد
        
    • علينا ان نجد
        
    • يجب أن نعثر على
        
    • بحاجة لايجاد
        
    • علينا العثور على
        
    • نحتاج لإيجاد
        
    Alors On doit trouver un moyen de contourner ses conditions. Open Subtitles إذا يجب أن نجد طريقة للألتفاف حول شروطها
    De toute façon, dans l'analogie, c'est en train de muer. On doit trouver un moyen de passer ces barricades, mec. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لنعبر هذه الحواجز يا رجل.
    On doit trouver un nouveau lieu pour le café, bébé. Open Subtitles علينا أن نجد مكانًا جديدًا للقهوة، يا حبيبي.
    Et On doit trouver un endroit privé pour procéder à l'Ascension. Open Subtitles علينا أن نجد مكانًا خاصًا قبل أن نؤدي طقس اعتلاء العرش
    Je pense qu'On doit trouver un nouveau hobby, comme du souflage de verre, ou peut-être de la danse du ventre Open Subtitles انا اعتقد يجب ان نجد لكِ موهبة جديدة مثل تنظيف الزجاج او رقص الباليه
    On doit trouver un moyen de la jouer pour Leo à l'endroit. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتشغيله لليو في مكان الحادث
    On doit trouver un meilleur nom que ça. Cabinet fermé. Regarde qui voilà. Open Subtitles علينا إيجاد اسمٍ أفضل من هذا درجٌ مقفل أنظر إلى هذا
    Mais avant tout, On doit trouver un mec pour nous rencarder, genre le maire d'Hollywood. Open Subtitles نستطيع ان نبدأ فى البحث عن القرد ولكن قبل ان نفعل اى من هذا الهراء علينا ان نجد شخصا ليدلنا
    J'imagine qu'On doit trouver un autre endroit pour boire. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أننا يجب أن نجد مكانًا آخر لنشرب فيه
    Alors On doit trouver un moyen de ré-alimenter l'ascenseur avant. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لإعادة توصيل الطاقة إلى المصعد أولا
    On doit trouver un endroit proche, observer, voir ce qu'on peut voir. Open Subtitles يجب أن نجد مكانًا بقربها لنراقبها ولنر ما يمكننا تبيّنه.
    On doit trouver un moyen. Open Subtitles لكن ، يمكن لكلانا أن يحيا يجب أن نجد طريقة فقط
    On doit trouver un moyen. Open Subtitles لكن ، يمكن لكلانا أن يحيا يجب أن نجد طريقة فقط
    On doit trouver un moyen d'exister ensemble. Open Subtitles علينا أن نجد طريقة لنعود إلى طبيعتنا معاً
    On doit trouver un moyen de sortir du cordon. Open Subtitles علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي.
    On doit trouver un moyen de sortir du cordon. Open Subtitles علينا أن نجد طريقًا للخروج من الحاجز الوقائيّ.
    On doit trouver un chemin pour arrêter les Cavaliers une bonne fois pour toute. Open Subtitles يجب ان نجد طريقا لنوقف هؤلاء الفرسان للابد
    On doit trouver un moyen d'inviter Mary à notre concert. Open Subtitles يجب ان نجد طريقة لدعوة ماري إلى عرضنا
    Eh bien, nous avons du pain sur la planche, mais avant de penser à sortir Owen du pays, On doit trouver un endroit où le cacher. Open Subtitles حسناً، لدينا عمل مجهز لنا ولكن قبل أن نفكر بإخراج " أوين " من البلاد، نحن بحاجة إلى إيجاد مكان آمن لنخبئه
    On doit trouver un autre moyen de quitter cette île. Open Subtitles لذا يجب علينا إيجاد طريقة أُخرى للخروج من هذه الجزيرة.
    On doit trouver un avocat qui le croit innocent. Open Subtitles علينا ان نجد محامٍ يؤمن بِبرائته
    On doit trouver un porno de Rhonda Harbody où elle joue une cliente privée sexy. Open Subtitles يجب أن نعثر على فيلم إباحي (لـ(روندا هاردبودي حيث تلعب به دور زبونة إيطالية مثيرة لدى محقق خاص
    Viens, On doit trouver un endroit pour dormir avant qu'il ne fasse nuit. Open Subtitles هيا بنا, نحن بحاجة لايجاد مكان لننام فيه قبل حلول الظلام
    On doit trouver un cheval qui court comme un champion. Open Subtitles حسنٌ، علينا العثور على جواد بإستطاعته العدو كبطل
    On doit trouver un moyen de communiquer avec ce mec de Citizen. Open Subtitles نحتاج لإيجاد وسيلةٍ للإتصال بذلك المواطن .. المتأنق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more