"on doit y aller" - Translation from French to Arabic

    • علينا الذهاب
        
    • يجب أن نذهب
        
    • علينا أن نذهب
        
    • يجب ان نذهب
        
    • وصلنا للذهاب
        
    • علينا أن نرحل
        
    • علينا الذّهاب
        
    • نحن بحاجة للذهاب
        
    • يجب أن نرحل
        
    • يجب علينا الرحيل
        
    • علينا التحرك
        
    • علينا ان نذهب
        
    • لدينا للذهاب
        
    • يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
        
    • نحن سنذهب
        
    On doit y aller si on veut prendre ce train. Open Subtitles حسناً علينا الذهاب ان كنا نريد اللحاق بالقطار
    Je pense pouvoir le convaincre mais On doit y aller. Open Subtitles سيساعدنا على ما أظن لكن يتحتم علينا الذهاب
    On doit y aller en tant que famille et passer un bon moment ! Open Subtitles جيمعنا يجب علينا الذهاب كعائلة ، و أن نحضى بوقتاً ممتع
    Allez Vicky, c'est la fête de Stifler On doit y aller ça sera cool. Open Subtitles إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة
    C'est déjà une corvée d'y aller. Pourquoi On doit y aller deux heures en avance ? Open Subtitles أليس سيئا كفاية أننا يجب أن نذهب لماذا نذهب قبلها بساعتين؟
    Que le Seigneur ouvre. On doit y aller. Il va pleuvoir. Open Subtitles فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة
    On n'a pas le choix. On doit y aller. Ok? Open Subtitles لا يوجد لدينا خيار أخر علينا الذهاب .هيا
    On doit y aller, mais appelle-nous dès que tu as du nouveau. Open Subtitles علينا الذهاب لكن أخبرننا عند السماع مجدداً
    On doit y aller, la trouver et la ramener ici, parce que chaque jour qu'elle passe dehors est un jour où on peut la perdre. Open Subtitles كان علينا الذهاب إلى هُناك وإيجادها وإحضارها إلى هُنا ، لإنه مع مرور كل يوم وهى بالخارج هو اليوم الذي قد نفقدها فيه
    Papi va devoir finir son projet tout seul. On doit y aller. Open Subtitles حسناً، يجب على جدكِ أن ينهي عمله لوحده لأن علينا الذهاب الآن.
    Oui, mais pas tout de suite. On doit y aller. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    Aller, elle a raison. On doit y aller. Open Subtitles هيا بنا، إنها محقة، علينا الذهاب حسناً، لنذهب
    On doit y aller. Le mariage commence dans 40 minutes. Open Subtitles يجب أن نذهب الحفل سيبدأ بعد 40 دقيقه
    On doit y aller. On doit sortir tout de suite. Open Subtitles يجب أن نذهب يجب أن نرحل من هنا
    Mais On doit y aller ou ça va jaser. Open Subtitles ولكن يجب أن نذهب الآن أو أننا سننال العقاب.
    Maman, On doit y aller, on va être en retard. Open Subtitles أنظرى، أمى، نحن يجب أن نذهب. وإلا سنتأخر على الميعاد.
    - Allez, On doit y aller. - Pourquoi tu es si excitée ? Open Subtitles . هيا ، يجب أن نذهب لم تبدين متحمسة بشأن هذا ؟
    On doit y aller, tu vas être en retard pour ton lifting des fesses ou ce que tu veux. Open Subtitles علينا أن نذهب ، إذا لم تريدي أن تتأخري على عمليّة رافع مؤخرتك أو أيّاً يكُن ما تريدينه.
    Attends. On doit y aller à pied. Open Subtitles ــ نعم أيّها الرّقيب , إنتظر , علينا أن نذهب إلى هناك مشياً على الأقدام
    Elle n'est pas dans sa cellule. Viens. On doit y aller. Open Subtitles بوومز , انها ليست بزنزانتها هيا يجب ان نذهب
    On doit y aller. Open Subtitles بيت، بيت، بيت. هيا، وصلنا للذهاب. ذهاب.
    Il y a la queue, bébé. On doit y aller. Open Subtitles الثالث دائماً جبان يا صديقي علينا أن نرحل
    Je te dis un code et tu dis qu'On doit y aller. Open Subtitles سأعطيك إشارة ومن ثمّ ستقولي أنّ علينا الذّهاب.
    On doit y aller maintenant. Open Subtitles نحن بحاجة للذهاب. الآن.
    On doit y aller et aider Val. Open Subtitles يجب علينا الرحيل ومساعدة فال
    On va être en retard Shérif, On doit y aller. Open Subtitles لا وقت لدينا أيها الشريف, علينا التحرك الآن
    Je déteste interrompre une réunion, mais On doit y aller ! Open Subtitles أكره أن أخرب لم الشمل ولكن علينا ان نذهب
    Docteur, On doit y aller. Open Subtitles الطبيب ، لدينا للذهاب.
    On doit y aller. Maintenant. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
    Il est rentré. On doit y aller. Open Subtitles ذهب الى المنزل نحن سنذهب الى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more