Aux fins de la protection diplomatique d'une société, on entend par État de nationalité l'État sous la loi duquel cette société a été constituée. | UN | لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها. |
Dans le présent chapitre, on entend par'période d'urgence publique'toute période pendant laquelle | UN | في هذا الفصل تعني عبارة `فترة الطوارئ العامة` أي فترة: |
6. on entend par < < représentants présents et votants > > les représentants des Etats Parties présents qui expriment un vote. | UN | 6 - يعني " الممثلون الحاضرون والمصوتون " ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية. |
6. on entend par < < représentants présents et votants > > , les représentants des États Parties présents qui expriment un vote. | UN | 6 - يعني " الممثلون الحاضرون والمصوتون " ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية. |
on entend par < < États Parties > > les États Parties au Statut; | UN | يقصد بمصطلح " الدول الأطراف " الدول الأطراف في النظام الأساسي؛ |
5. on entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif. | UN | ٥- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها بالموافقة أو الرفض. |
1. on entend par " membre de la Cour " le Président, le Vice-Président ou tout autre membre de la Cour en exercice. | UN | ١ - يقصد بتعبير " العضو " رئيس المحكمة، أو نائب الرئيس، أو عضوها المتولي لمنصبه. |
Aux fins du présent Statut, on entend par " crime de terrorisme " : | UN | ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، تعني جرائم اﻹرهاب: |
on entend par < < session de la Plénière > > une session ordinaire ou extraordinaire de la Plénière de la Plateforme. | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
on entend par < < session de la Plénière > > une session ordinaire ou extraordinaire de la Plénière de la Plateforme. | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
D'après cette définition, on entend par déchets de mercure les substances ou objets : | UN | ووفقاً لذلك التعريف، تعني نفايات الزئبق المواد أو الأشياء: |
Sous sa forme traditionnelle, qui est également la mieux connue, on entend par effet de levier le fait pour une institution ou un organisme d'accroître la part de son endettement par rapport à son actif. | UN | والإرباع في شكله التقليدي المعروف يعني زيادات في ديون مؤسسة أو شخص بالمقارنة مع رأس ماله وأصوله. |
6. on entend par < < représentants présents et votants > > , les représentants des États Parties présents qui expriment un vote. | UN | 6 - يعني " الممثلون الحاضرون والمصوتون " ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية. |
6. on entend par < < représentants présents et votants > > les représentants des Etats Parties présents qui expriment un vote. | UN | 6 - يعني " الممثلون الحاضرون والمصوتون " ممثلو الأطراف من الدول الحاضرة والمدلون بأصوات إيجابية أو سلبية. |
on entend par < < activité dangereuse pour l'environnement > > une activité ou une installation expressément définie dans la législation nationale. | UN | 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة. |
23. [on entend par " missile doté d'une capacité nucléaire " un missile capable de transporter une charge quelconque sur plus de 300 kilomètres.] | UN | ٢٣ - ]يقصد بمصطلح " قذيفة ذات قدرة نووية " قذيفة قادرة على توصيل أي حمولة لمسافة تزيد عن ٣٠٠ كيلومتر.[ |
27. on entend par " dispositif explosif nucléaire " tout dispositif capable de donner lieu à une explosion nucléaire, à quelque fin que ce soit. | UN | ٢٧ - يقصد بمصطلح " جهاز متفجر نووي " أي جهاز قادر على إنجاز تفجير نووي، أيا كان الغرض منه. |
on entend par < < la Convention > > la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982; | UN | يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982؛ |
4. on entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes qui expriment un vote affirmatif ou négatif. | UN | ٤- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها بالموافقة أو الرفض. |
1. on entend par " membre " tout membre du Tribunal élu en exercice. | UN | ١ - يقصد بتعبير " العضو " عضو المحكمة المنتخب المتولي لمنصبه. |
i) on entend par heures supplémentaires au Siège les heures de travail faites en sus de la journée ou de la semaine de travail réglementaires et les heures de travail faites un jour férié, à condition que ledit travail ait été dûment autorisé; | UN | ' ١ ' يقصد بالعمل الاضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛ |
i) on entend par " enfant " l'enfant d'un fonctionnaire qui est à la charge dudit fonctionnaire, lequel subvient pour la plus grande partie et régulièrement à son entretien. | UN | `1` يُقصد بتعبير " الولد " ولد الموظف الذي يعيله الموظف بالقيام بنفقته الرئيسية المتواصلة. |
Dans le projet de convention, on entend par priorité le fait qu'une partie a la préférence sur les autres ayants droit lorsqu'elle demande paiement de sa créance. | UN | وتعني الأولوية بمقتضى مشروع الاتفاقية أنه يمكن لأحد الأطراف استيفاء مطالبته تفضيلا له على مطالبين آخرين. |
i) on entend par " enfant " l'enfant d'un fonctionnaire qui est à la charge dudit fonctionnaire qui subvient pour la plus grande partie et continûment à son entretien; | UN | ' ١ ' يراد بتعبير " الولد " ولد الموظف، إذا كان والده الموظف متكفلا باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته؛ |
Aux fins de la présente Convention on entend par : | UN | لأغراض هذه الاتفاقية يُقصد بالتعابير التالية ما يلي: |
112. on entend par juridiction administrative la juridiction compétente pour connaître des litiges nés de l'action de l'administration publique. | UN | 112- يقصد بعبارة " القضاء الإداري " صلاحية النظر والفصل في المنازعات الناشئة بشأن شرعية أفعال الإدارة العامة. |
on entend par " achat " l'achat de biens et de services. | UN | يشير مصطلح " المشتريات " إلى حيازة السلع والخدمات على السواء. |
Aux fins du présent rapport, on entend par paiements les versements effectués par les États Membres concernés, ainsi que les sommes portées à leur crédit pendant la période considérée. | UN | ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية. |
Aux fins de la présente Observation générale, on entend par secteur des entreprises toutes les entreprises, nationales et transnationales, quels que soient leur taille, leur secteur d'activité, leur lieu d'implantation, leur régime de propriété et leur structure. | UN | 3- ولأغراض هذا التعليق العام، يُعرَّف قطاع الأعمال التجارية على أنه يشمل جميع المؤسسات التجارية، الوطنية وعبر الوطنية على السواء، بصرف النظر عن الحجم أو القطاع أو المكان أو الملكية أو الهيكل. |