"on essaie de" - Translation from French to Arabic

    • نحن نحاول
        
    • نحاول أن
        
    • إننا نحاول
        
    • كنا نحاول
        
    • نحن نُحاولُ
        
    • نحن فقط نحاول
        
    • نحنُ نحاول
        
    • فنحن نحاول
        
    • إنّنا نحاول
        
    • أننا نحاول
        
    • نحاول ان
        
    • نحاول فقط
        
    • مازلنا نحاول
        
    • ما نحاول
        
    • أحدهم يحاول
        
    On essaie de faire évacuer les résidents, mais on n'a pas toujours le temps. Open Subtitles نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء لكن لا يكون هناك وقت دوما
    On essaie de montrer à cette dame qu'on mérite sa pitié. Open Subtitles نحن نحاول أن نظهر لهذه السيّدة أنّنا نستحقّ شفقتها
    On essaie de trouver des noms Je vais vous aider. Open Subtitles نحن نحاول ان نشكل بعض الاسماء سوف اساعدك
    On essaie de dîner et les murs sont très fins. Open Subtitles نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا
    Ecoutez, On essaie de rassembler l'argent. Open Subtitles اسمعِ , نحن نحاول قدر الامكان ان نجلب لك المال , حسناً ؟
    On essaie de se préparer, d'accord ? Open Subtitles نحن نحاول أن نقوم بالإعداد يا رفاق،حسنًا؟
    On essaie de trouver un moyen d'aider votre fille. Open Subtitles نحن نحاول أن نجد حل يساعد ابنتك بان تتحسن
    On essaie de comprendre ce qui se passe, mais il y a sûrement une bonne raison. Open Subtitles ، نحن نحاول أن نكتشف ما الوضع الحالي لكنّني متأكّد بأنّ هنالك تفسير عقلاني
    On essaie de dormir. Vous avez interrompu mon rêve préféré ! Open Subtitles نعم نحن نحاول النوم لقد فطعت افضل أحلامي
    On essaie de s'en sortir entier. Open Subtitles نحن نحاول أن ننهي اليوم وجسدنا كقطعة واحدة.
    On essaie de dresser son portrait, qui doit être très clair. Open Subtitles نحن نحاول أن نرسم صورة معينة و لا بد أن تكون الصورة واضحة جداً.
    On essaie de savoir qui était avec Trot hier soir. Open Subtitles نحن نحاول التضييق على من كان مع تروت الليلة الماضية
    A chaque fois, On essaie de survivre à vrai dire. Open Subtitles نحن نحاول دائما البقاء على قيد الحياة، في الواقع.
    Là, On essaie de mettre en place un truc qui permette à Skip de se réhabiliter. Open Subtitles الآن، نحاول أن نرتب شئ ما يسمح لسكيب بأن يظهر أنه أعيد تأهيله
    On essaie de rentrer à la maison! On est déjà en retard. On est en retard pour le diner. Open Subtitles ‫إننا نحاول العودة إلى البيت ‫تأخرنا، تأخرنا على وقت العشاء
    On essaie de comprendre qui elle était en tant que personne. Open Subtitles كنا نحاول فقط أن نعرف من هي كانت كشخص
    On essaie de clarifier certaines choses avant le début du festival. Open Subtitles نحن نُحاولُ أَنْ نُوضّحَ بَعْض المشاكل قبل بدايه إلاحتفال
    On essaie de trouver celui qui a tué deux flics. Open Subtitles نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين.
    Notre affaire n'est pas la prostitution. On essaie de trouver un meurtrier. Open Subtitles نحنُ لسنا مهتمين بتهمة الدعارة نحنُ نحاول العثور على القاتل
    On essaie de ne pas y penser, mais ça arrive. Open Subtitles فنحن نحاول ألا نفكر كثيرا في هذا الأمر، لكن ذلك يحدث لذا، فما الذي إصطدم به؟
    On essaie de les localiser mais on a très peu de détails. Open Subtitles إنّنا نحاول تحديد مواقعهم لكنّنا نفتقد للتفاصيل.
    Bien que nous soyons dans une mauvaise passe, - On essaie de tout arranger. Open Subtitles و رغم أننا نمر بمحرلة عصيبة إلا أننا نحاول حل مشاكلتنا
    On essaie de comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles مازلنا نحاول استيعاب ماحصل قالت الأنباء أنه كان هروب بعد الاصطدام،
    On est juste ce dont On essaie de se débarrasser: Open Subtitles أقصد,ما نكونه نحن هو ما نحاول التخلص منه
    On essaie de saboter mon entraînement. Open Subtitles أيّها القائد من الواضح أن أحدهم يحاول أن يفسد دورتي التدريبيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more