"on est allés à" - Translation from French to Arabic

    • ذهبنا إلى
        
    • ذهبنا الى
        
    Donc On est allés à la banque, et la maison va être vendue aux enchères. Open Subtitles إذا، ذهبنا إلى المصرف والمنزل سيعرض للبيع في المزاد العلني
    On est allés à ta recherche, mais tu t'étais déjà évadé. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى إنقاذك ، ولكنكِ كُنتِ قد هربتي بالفعل
    On est allés à une foire. Chaque année, il y avait un carnaval. Open Subtitles كلانا ذهبنا إلى معرض البيت كل سنة كان عندهم مثل , أحتفال كبير
    On est allés à une clinique, et ils ont dit qu'ils pouvaient aidé. Open Subtitles ذهبنا إلى عيادة و قالوا أن بإستطاعتهم المساعدة
    On est allés à une fête pour Halloween. Il a rencontré cette fille. Open Subtitles ذهبنا الى حفلة عيد القديسين و تعرف على تلك المرأة
    On est allés à Spencer's Gift et dépensé genre 60 $. On est prêts. Open Subtitles نعم , ذهبنا الى متجر سبينسر للهدايا , و لقد صرفنا حوالي 60 دولاراً
    On est allés à la guerre sans espoir de revenir... Open Subtitles نحن ذهبنا إلى الحرب ولم ننظر إلى الوراء...
    On est allés à l'entrepôt avec son frère. Open Subtitles ذهبنا إلى المستودع مع أخو فليكس .. ستيفن وكنا نلعب هناك
    Le matin suivant, On est allés à la vieille carrière pour nager. Open Subtitles في الصباح التالي، ذهبنا إلى حجر البركة المرتفع للسباحة
    On est allés à la banque prendre notre argent et on est allés dans un cinéma où il faisait frais. Open Subtitles ذهبنا إلى المصرف أخذ مالنا وذهبنا إلى السينما حيث كانت الروعة والبرودة
    On a essayé de la rattraper, mais on a pas pu, et puis On est allés à l'arène de stock-car, mais ils nous ont dit de venir là. Open Subtitles ثم ذهبنا إلى حلبة سباق التدمير, لكنهم أخبرونا بالمجيء إلى هنا.
    On est allés à au moins 50 matchs et on ne s'est jamais dit plus de deux mots. Open Subtitles لابد أننا ذهبنا إلى 50 مباراة معاً و لم ننطق بكلمة لبعضنا البعض
    On est allés à la taverne de Marley pour nos deux premiers rendez-vous, et j'ai à peine eu droit à un baiser. Open Subtitles أنا وأنتِ ذهبنا إلى مطعم "مارليز تافيرن" فيأولموعدينلنا .. وبالكاد كنت أحصل على قبلة في نهاية الموعد جيدة
    Donc On est allés à cette église avec les guitares et le prêtre avec le t-shirt hawaïen . Open Subtitles لذا ذهبنا إلى تلك الكنيسة ذات القيثارات و الكاهن ذو قميص هاواي
    On est allés à l'opéra. Open Subtitles زرتها مرّة، عندما كنت شابّاً ذهبنا إلى دار الأوبرا.
    On est allés à des rencontres ensemble, on a bu des bières après le boulot, et je découvre qu'il donne dans ces trucs-là. Open Subtitles ذهبنا إلى تجتمع معا، وكان عدد قليل من البيرة بعد العمل، و ثم أجد انه إلى شيء من هذا القبيل.
    Et une fois, On est allés à une fête, et Jesse n'arrêtait pas de m'apporter des boissons. Open Subtitles وهذا مرة واحدة ذهبنا إلى طرف وجيسي أبقت جلب لي المشروبات.
    Il y a quelques années je crois quand On est allés à dans cet hôtel romantique pour notre anniversaire. Open Subtitles اعتقد قبل عامين مضى عندما ذهبنا إلى"منتجع ساندلس" من أجل ذكرى زواجنا
    La fois où On est allés à Vegas et que tu m'as dit t'être fait voler. Open Subtitles عندما ذهبنا الى فيجاس , وقلتي انه تعرضتي للسرقة
    On est allés à l'école catholique. La vie était belle. Open Subtitles ذهبنا الى مدارس كاثوليكية، عشنا حياة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more