Ooh! Tu disais toujours qu'on faisait bien à la Division. | Open Subtitles | لطالما قلت أننا كنا نفعل الخير في الشعبة |
qu'on était allé si loin, qu'on ne savait pas ce qu'on faisait. | Open Subtitles | سنقول فقط وصلنا في عميق جدا، التي لم نكن نعرف ما كنا نفعل. |
Charlotte et Archer, Wren et moi on faisait tout ensemble. | Open Subtitles | شارلوت وآرتشر، رين وأنا فعلنا كل شيء معا |
Avec mes gars, on faisait pareil, quand j'étais le boss. | Open Subtitles | مع رفقائي، كنا نقوم بالمثل في عهدي كمدبّر |
De vos bites ? Non, on parlait de ce qu'on faisait à 25 ans. | Open Subtitles | لا، بل كنّا نتحدث عما كنا نفعله حينما كنا في الخامسة والعشرين. |
La question est, qu'est-ce qu'on faisait il y'a 20 ans ? | Open Subtitles | الموضوع هو : ما الذى فعلناه منذ 20 عاما؟ |
On travaillais, on faisait des plans Il devenait sa propre personne et ensuite, il a juste abandonné moi, nous... | Open Subtitles | .كنا نعمل. كانت لدينا خطط كان قد أصبح سيد نفسه ...و من ثم، ثم تخلى |
on faisait ça d'une main. | Open Subtitles | كنا نفعل ذلك بيد واحدة لكني لا أريد أن أقول شيئا |
J'insiste pour qu'on regarde le reste du match en silence. on faisait ça à l'hôpital, dans la salle de jeux des enfants. | Open Subtitles | أنا أصر بأن نراقب بقية اللعبة في صمت مطلق. كنا نفعل هذا في مستشفى الاطفال |
J'ai eu cette chanson dans la tête tout le temps que l'on faisait ça. | Open Subtitles | كان عالقا تلك الأغنية في رأسي مثل طوال الوقت كنا نفعل ذلك. |
C'était les années 70. on faisait ce qu'on avait à faire. | Open Subtitles | كانت فترة السبعينيات وقد فعلنا ما كان علينا فعله |
On peut toujours faire la course comme on faisait à l'université ! | Open Subtitles | حسنا، يمكننا دائما السباق لة كما فعلنا مرة أخرى في الكلية. |
Il se passait quoi si on faisait un truc du genre quand on était mômes ? | Open Subtitles | ماذا كان ليحدث اذا فعلنا شيئا كهذا عندما كنا صغارا؟ |
Un sale jour on faisait une patrouille et on a été attaqués depuis les toits, | Open Subtitles | في يوم قبيح، كنا نقوم بعملية مسح وتنظيف للمنطقة فهوجمنا من أسطح المنازل |
Je pense pas que ce soit une bonne idée de mélanger le business avec ce qu'on faisait. | Open Subtitles | ولست أعتقد أنّها فكرة سديدة أن نخلط العمل مع حسناً، ما كنا نقوم به |
Je t'ai observée à la fête et tu prenais du bon temps, jusqu'à mon arrivée. Si on reprenait ce qu'on faisait ? | Open Subtitles | لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟ |
Et qu'est-ce qu'on faisait, dans la chambre qu'on partageait, petites? | Open Subtitles | وما كنا نفعله في هذا غرفة نوم شاركنا عندما كنا الفتيات؟ |
Et il ne pouvaient pas être en train de nous observer, compte tenu de ce qu'on faisait. | Open Subtitles | ولا يمكن أنّهم يراقبوننا، ليس في ظلّ ما فعلناه |
Ton ami a non seulement détruit ce qu'on faisait, mais il s'est enfui. | Open Subtitles | ليس فقط أن صديقك دمر كل شيء ، كنا نعمل عليه بل هرب أيضا |
Donc... alors, on faisait, tu sais, et j'étais sur le point de, tu sais, et tout à coup je suis apparue en haut. | Open Subtitles | على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى |
on faisait partie du corps enseignant d'Harmon et il s'est fait virer. | Open Subtitles | نحن كُنّا على الكليّةِ سوية في هارمون في أواخر عشريناتِنا، وهو غَسلَ. |
Il parlait toujours du Jugement dernier, il disait qu'on paierait pour ce qu'on faisait. | Open Subtitles | تعرف، قول هذا وذلك حول يوم الحساب. القول بأنّ يوم واحد نحن كنّا ذاهبين إلى إدفع لما نحن كنّا نعمل. |
on faisait une livraison. Rien d'important. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُوُصِلُ طلبًا، ليس بالأمر الجلل. |
Quand il n'y avait pas de guerre, on faisait la nôtre. | Open Subtitles | عندما لم تكن هناك حرب كنا نصنع حربنا الخاصة |
Tu veux dire en dehors du fait qu'on ne souvient pas d'où on vient ou ce qu'on faisait ? | Open Subtitles | تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟ |
J'ai été son 1er caméraman, son premier réalisateur. On savait à peine ce que l'on faisait. | Open Subtitles | كنتُ مُصوّره الأوّل، مُنتجه الأوّل، كنّا بالكاد نعرف ما كنّا نفعل. |
Si on faisait analyser les chocolats pour voir s'il y vraiment du colorant rouge dedans ? | Open Subtitles | لماذا لا نقوم بفحص الشيكولاته لمعرفه إذا بها صبغه طعام الحمراء ؟ |
Je savais pas que tu voulais une vraie relation, vu que, tu vois, on faisait un plan à trois. | Open Subtitles | لم أدرك أنّك تريدين علاقة جادّة، نظراً لأننا اجتمعنا في علاقة جنسية ثلاثية لقد كنّا سويّا في علاقة الجنس الثلاثي تلك |