"on fait ça" - Translation from French to Arabic

    • نفعل هذا
        
    • نفعل ذلك
        
    • فعلنا هذا
        
    • فعلنا ذلك
        
    • نقوم بهذا
        
    • سنفعل هذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    • نقوم بذلك
        
    • سنقوم بهذا
        
    • قمنا بذلك
        
    • قمنا بهذا
        
    • سنقوم بذلك
        
    • نحن نعمل هذا
        
    • نَعْملُ هذا
        
    • أتريد القيام بهذا
        
    On veut juste ne pas laisser les mauvais gars partir pendant qu'on fait ça. Open Subtitles نحن لا نريد فقط أن ندع المجرمون يفلتون بينما نفعل هذا
    on fait ça pour que Darlington soit plus sûr, pas pour faire un concours de qui pissera le plus loin. Open Subtitles نحن نفعل هذا لجعل دارلينقتون مكان آآمن ليس لنحظى بمسابقه مع الاشخاص الاشرار
    Vous croyez qu'on fait ça par bonté de coeur ? Open Subtitles أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك نابعاً من طيبة قلوبنا؟
    Si on fait ça bien, personne s'apercevra de rien. Open Subtitles لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح لا احد في القاعدة سيعلم بأن شيء مفقود
    Je veux être sûre que si on fait ça, on le fait pour les bonnes raisons. Open Subtitles أريد أن أتأكد فحسب أنه إن فعلنا ذلك سنكون قد فعلناه لسبب صحيح
    on fait ça parce qu'on tient à toi. Open Subtitles انظر، نحن نقوم بهذا الشيء لأنّنا نهتم فيك
    Si on fait ça, mettons cartes sur table. Open Subtitles نحن سنفعل هذا نحصل على كل شيء على الطاولة
    Bien, vous pouvez les avoir, mais on fait ça dans votre bureau pour que je puisse vous les balancer et crier, "Ce système est nul !" Open Subtitles حسناً,لا بأس يمكنك اخذ شارتي وسلاحي لكننا سنفعل ذلك في مكتبك لكي ارميهم بقوة على طاولتك
    on fait ça pour des raisons différentes, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas des gens dehors qui ont besoin de notre aide. Open Subtitles نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن هذا لا يعني انهُ ليس هناك اناسًا بالخارج يحتاجون مساعدتنا
    Elle t'a oubliée, elle m'a oublié, ainsi que la raison pour laquelle on fait ça ! Open Subtitles وهي ينسى لك، نسيت لي، نسي لماذا نحن نفعل هذا في المقام الأول!
    Je sais que tu penses qu'on fait ça pour te punir, mais il n'en est rien. Open Subtitles أعرف أنك تعتقد من المحتمل أننا نفعل هذا لعقابك ولكننا لا نفعل.
    Et si on fait ça, je vais t'aimer encore plus, et si tu ressens pas la même chose, c'est cool, mais ne le faisons pas. Open Subtitles وعندما نفعل ذلك , سوف اهتم بأمرك أكثر واذا كنتي لا تشعرين بنفس الطريقة حسنا , ولكن دعيني لا نفعلها
    Alors, est-ce qu'on fait ça souvent... dans le futur, rôder dans le noir ? Open Subtitles اذا هل نفعل ذلك كثيرا في المستقبل نتسلل في الظلام ؟
    Mais on doit le faire. on fait ça à trois. Open Subtitles و سوف نفعل ذلك عندما أنتهي من العد إلى الثلاثة هل أنتم مستعدّون ؟
    Je suis bonne dans mon travail et j'ai peur, si on fait ça, de gâcher ça aussi, tu vois ? Open Subtitles العمل هو الشيء الوحيد الذي أبرع به و أنا فقط خائفة لو أنّنا فعلنا هذا سوف نفسد عملنا كذلك , تعلم ؟
    Si on fait ça, si on s'associe, on fait tomber les Yakuzas, et tu disparais. Open Subtitles لو فعلنا هذا .. سنعمل سوياً نطيح بالعصابة اليابانية وبعدها تغادرين
    Non. Si on fait ça, on n'est pas mieux qu'eux. Open Subtitles لا ، إذا فعلنا ذلك ، فلن نٌصبح أفضل منهم في شيء
    on fait ça dans un de ces cryostats. Open Subtitles نقوم بهذا في واحدة من المبردات المصورة هنا الهدف هو جعل التفسخ الخلوي
    J'ai bien envie de voir le film, parce que ça a l'air prometteur, mais avant, on fait ça. Open Subtitles أقصد، في النهاية، أريد مشاهدة ذلك الفيلم لأن حبكته تبدو رائعة ..لكن أولا سنفعل هذا
    Si on fait ça, on veut être champions. Open Subtitles لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال.
    on fait ça pour ceux qui viennent après nous. Open Subtitles وستنجو مرة أخرى نقوم بذلك لمن سيأتي بعدنا
    on fait ça en dehors du registre, je vous donne mille dollars pour la balle. Open Subtitles سنقوم بهذا من تحت الطاولة سأمنحك ألفاً مقابل الكرة
    Si on fait ça bien, on servira de modèle au monde entier. Open Subtitles وإذا قمنا بذلك بشكل صحيح سنضع مثالاً للجميع
    Maintenant, si on fait ça, ça n'atteindra jamais le centre ville. Open Subtitles إن قمنا بهذا فلن يصل إطلاقا إلى وسط المدينة.
    Très bien, mais on fait ça à ma manière. Open Subtitles ،حسناً لا بأس ولكن سنقوم بذلك على طريقتي
    Hé, on fait ça en équipe. Open Subtitles نحن نعمل هذا كفريق
    Pourquoi on fait ça, déjà ? Open Subtitles آسف، لماذا نحن نَعْملُ هذا ثانية؟
    on fait ça d'abord ? Open Subtitles أتريد القيام بهذا أولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more