"on l'arrête" - Translation from French to Arabic

    • نوقفه
        
    • سنوقفه
        
    • نوقفها
        
    • اعتقالها
        
    • سنلقي القبض عليه
        
    • تُعتقل من
        
    • نردعه
        
    • نقبض عليه
        
    Il va y avoir ce qu'il a prévu aujourd'hui à moins qu'on l'arrête. Open Subtitles مهما خطّطنا سيحصل كل شيء اليوم، مالم نوقفه
    Il continuera jusqu'à ce qu'on l'arrête. Open Subtitles إنها في القائمة إنه سوف يستمر في فعل هذا حتى نوقفه
    - il y a une chance pour qu'on l'arrête. Open Subtitles مالذي يسبب هذا هناك فرصة أننا يمكن أن نوقفه
    A moins qu'on l'arrête, les glissements éclateront sur tout le pays, puis le monde. Open Subtitles ما لم نوقفها فستبدأ الحركات الزمنية بالحدوث في كافة أرجاء البلد ثم في كافة أرجاء العالم
    Et elle continuera à s'en prendre aux enfants, à moins qu'on l'arrête. Open Subtitles و سيبقى يؤذي الأطفال إن لم نوقفه نحن , أتفهمني؟
    C'était pas censé arriver aujourd'hui. Comment on l'arrête ? Open Subtitles لم يكن يفترض أن يحدث هذا اليوم كيف نوقفه ؟
    Il se passe une sorte de truc, il faut vraiment qu'on l'arrête. Open Subtitles معذرة فأنا في عجلة ... من أمري هناك شئ يحدث ومن المهم أن نوقفه
    Vous pouvez pleurer mais pendant ce temps, il va empiler les cadavres jusqu'à ce qu'on l'arrête. Open Subtitles يمكنكي أن تذرفي دمعة من أجل صديقين لكي لكن في نفس الوقت سوف يقوم هو بتكديس و تكويم الأجساد الميتة مثل كومة من الأخشاب حتى نوقفه
    Ça ne finira que si on l'arrête. Open Subtitles لن يتوقف حتى نوقفه
    Le plan était qu'on l'arrête ensemble. Open Subtitles الخطة كانت في أن نوقفه معاً
    Quoi qu'il fasse, Chloé, il faut qu'on l'arrête. Open Subtitles أياً يكن ما يفعله يا (كلوي)، علينا أن نوقفه.
    Comment on l'arrête Artie ? Open Subtitles كيف نوقفها يا آرتي؟
    Il faut qu'on l'arrête à temps. Open Subtitles لا اهتم، يجب ان نوقفها
    Je sais qu'elle vous avait appelé avant qu'on l'arrête. Open Subtitles اسمع , انني اعرف انها اتصلت بك قبل ان يتم اعتقالها
    on l'arrête. Open Subtitles سنلقي القبض عليه
    Que le FBI la désavoue. - Je veux qu'on l'arrête pour ça. Open Subtitles قل للمباحث الفيدرالية أن تتبرّأ منها، أريدها أن تُعتقل من أجل ذلك
    Bon, on l'arrête comment ? Open Subtitles ـ و الآن ، كيف بإمكاننا أن نردعه ؟
    Il faut qu'on l'arrête pour meurtre. J'appelle Copenhague. Open Subtitles يجب أن نقبض عليه وهو متهم بالقتل حتى نثبت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more