"on leur dit" - Translation from French to Arabic

    • نخبرهم
        
    • نقول لهم
        
    • سنخبرهم
        
    • يُطلب منهم
        
    • يطلب منهم
        
    • يقال لهم
        
    • ونخبرهم
        
    • نُخبرهم
        
    Depuis 50 ans, On leur dit quoi manger, quoi boire, comment s'habiller. Nom de Dieu, tu ne comprends pas ça ? Open Subtitles لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟
    On leur dit juste que ça ne se fait plus et on les laisse partir. Open Subtitles في العادة نخبرهم أن السياسة أنتهت، ونتركهم يرحلون.
    Ecoute, les gens se fâchent sur les policiers parce qu'On leur dit ce qu'ils ne veulent pas entendre. Open Subtitles أنظر , الناس تكره ظباط الشرطة لأننا نخبرهم ما لا يريدون سماعه
    Si On leur dit de courir à travers le feu, ils le feront, donc tu devrais être sûre d'être là pour eux. Open Subtitles إذا كنا نقول لهم لاطلاق النار، وسوف، لذلك من الأفضل أن تكون متأكدا من أنه يمكنك الحصول عليها مرة أخرى.
    On trouve les gens pour jouer de la batterie ou de la basse ou ce dont on a besoin, mais On leur dit dès le début qu'on est le groupe. Open Subtitles نحن الحصول على الناس للعب الطبول أو باس أو ما نحتاج إليه، ولكننا نقول لهم الحق من بداية أننا الفرقة.
    À quel âge On leur dit qu'ils sont adoptés? Ça m'inquiète. Open Subtitles الضغط الوحيد في الموضوع هو متى سنخبرهم إنهم متبنون؟
    La prochaine fois qu'on les voit, On leur dit. Open Subtitles عندما نراهم المرة القادمة, نخبرهم وحسب. وينتهي الامر.
    On leur dit des choses différentes avec les mêmes mots. Open Subtitles نخبرهم باشياء مختلفه بنفس الكلمات ونفس الرؤيه.
    On leur dit que l'on va faire exploser la bombe, Open Subtitles سوف نخبرهم بأننا سوف نقوم ،بتفجير القنبلة
    On leur dit que c'est mal d'accuser les autres, ou de dire qu'il ne s'est rien passé Open Subtitles نخبرهم أنه خاطئ أن نلوم الآخرين أو بالتظاهر بأنه لم يحدث أبدا
    On leur dit " va à l'école, apprends des choses. " Open Subtitles نخبرهم , أذهبوا للمدرسة وأحصلوا على التعليم
    - Qu'est-ce qu'On leur dit ? Open Subtitles واخبرهم أن لا يتحدثون مع أي أحد ماعداي أنا وتشيت - ماذا نخبرهم ؟
    On leur dit le secret de la paix intérieure ? Open Subtitles هل علينا أن نقول لهم سر السلام الداخلي
    On leur dit que c'est un genre d'hallucinogène de Mongolie. Open Subtitles نقول لهم أنها نوع من المارغوانا او مثله
    On leur dit qu'on a des informations qu'on veut bien partager, mais qu'on ne les donnera qu'à Ronon. Open Subtitles نحن نقول لهم اننا لدينا بعض المعلومات التي سوف نفصح عنها لكننا لن نطلع عليها احد الا رونين و سوف يرسلون رونين
    Ok, On leur dit qu'on a pris le vol de midi et... Open Subtitles حسناً , سنخبرهم بأننا أستقلينا طائرة المساء و ...
    Bon, j'y retourne, quand tu viens, On leur dit. Open Subtitles - ليس بعد- حسنا,سوف أعود و عندما تدخلين سنخبرهم
    Je le ferais, mais à la seconde où ils seront fous de moi, On leur dit. Open Subtitles ...سأفعل ذلك, لكن عندما يشعرون بالإعجاب بي, سنخبرهم
    Les voisins géniaux sont ceux qui font exactement ce qu'On leur dit. Open Subtitles والجيران الرائعون هم الذين ينفذون بالضبط ما يُطلب منهم
    Les invités partent quand On leur dit. Combien de temps allons-nous supporter ça ? Open Subtitles الضيوف يرحلون عندما يطلب منهم ذلك إلى متى نستطيع تحمل ذلك ؟
    Selon les enfants, les raisons qu'on leur donne pour les cacher sont diverses : parfois, On leur dit que leurs services sont encore nécessaires ou qu'ils sont réputés propriété privée. UN وتُقدم للأطفال أسباب متعددة لإخفائهم؛ فأحياناً ما يقال لهم إن خدماتهم لا تزال مطلوبة أو إنهم يعتبرون ملكية خاصة.
    Donc je dis qu'on s'identifie et On leur dit que les renforts sont en route. Open Subtitles لذلك أرى بأننا نعرف أنفسنا ونخبرهم بأن الدعم في طريقه
    On leur dit juste ce qu'on ressent. Open Subtitles نعم , نُخبرهم كيف تكون مشاعرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more