"on leur donne" - Translation from French to Arabic

    • نعطيهم
        
    • سنعطيهم
        
    • نسلم
        
    • نسلمهم
        
    • نمنحهم
        
    • نَعطيهم
        
    C'est ce qui arrive quand on nous apporte des livres, parfois On leur donne d'autres livres. Open Subtitles هذا ما نفعله عندما يحضر أحد ما كتبا لنا أحيانا نعطيهم كتبا أخرى
    Leurs parents méritent qu'On leur donne les moyens de donner à leurs enfants un avenir décent. UN ويستحق والدوهم أن نعطيهم الأدوات التي تمكنهم من تحقيق مستقبل لائق لأطفالهم.
    Mais On leur donne le concept du rêve, et du cauchemar en particulier. Open Subtitles ولكنّنا نعطيهم مفهوم الأحلام. الكوابيس بالتحديد.
    On leur donne le traitement et on reprend notre seconde vie. Open Subtitles سنعطيهم العلاج ثم نعود لحيواتنا المزيفة.
    L8bération veut qu'On leur donne l'argent ? Tu crois que c'est à ça qu'ils jouent ? Open Subtitles أفراد (التحرير) يريدون منا أن نسلم المال للناس؟
    Ils veulent qu'On leur donne Chloe. Open Subtitles "إنهم يريدونا أن نسلمهم "كلوى
    On soutient sa candidature, On leur donne du fric et il me gracie. Open Subtitles أننا نمنحهم التأييد والمال، وهم يمنحوني العفو.
    Les policiers et policières insistèrent pour qu'On leur donne tout notre argent. Open Subtitles رجال الشرطة الفرنسيون ورجال الشرطة السيدات أصروا على أنه يجب .أن نعطيهم كل أموالنا
    Pourquoi On leur donne pas la moitié de ce qu'on a ? Open Subtitles إن كانوا جائعين وفقراء لِمَ لا نعطيهم نصف طعامنا دائماً؟
    On leur donne un sandwich au thon, ils n'en veulent pas ! Open Subtitles نعطيهم ساندوتش تونه0 لا يريدون ساندوتش تونة0
    On leur donne les grosses rations, les vêtements les plus chauds. Open Subtitles نعطيهم أكبر كمية من الطعام و المزيد من الملابس للتدفئة
    Ce sont des touristes qui viennent dans une ferme, on leur montre les alentours, On leur donne un lit, on leur prépare le petit-déjeuner. Open Subtitles إنها تتألّف من سُّياح قدِموا للمزرعة نريهم الأرجاء نعطيهم سرير
    Qu'On leur donne une véritable instruction, vingt formations différentes, couvrant les disciplines de la guerre irrégulière. Open Subtitles نعطيهم تدريباً حقيقياً 20درساً مختلفاً يغطي مجالات الحرب الغير عادية
    On leur donne un petit aperçu, et ils vont se précipiter pour écouter la suite, tu verras. Open Subtitles نعطيهم القليل من المعاينة، وأنها سوف يأكل ما تبقى من هذا السجل، وكنت مشاهدته.
    Ces enfants méritent qu'On leur donne une chance. UN هؤلاء الأطفال يستحقون أن نعطيهم الفرصة.
    On leur donne des bonbons, de l'argent, des armes en plastique. Open Subtitles نعطيهم حلوى ومالاً ومسدّسات لعب
    Et la plupart du temps, On leur donne une totale attention. Open Subtitles ومعظمالوقت, نعطيهم اهتمامنا الغير مشتت
    On tire les premiers, On leur donne le droit de revenir avec une armée. Open Subtitles لو أطلقنا أولاً، سنعطيهم الحق ليأتون لنا بجيش
    Si l'État a des preuves qu'on leur a volé des choses, On leur donne une bonne raison de venir en nombre, non ? Open Subtitles والآن لو أثبتت الولاية أننا سرقنا منهم، سنعطيهم سبباً ليأتوا هنا بقوة كاملة، صحيح؟
    Ils veulent qu'On leur donne Chloe. Open Subtitles "إنهم يريدونا أن نسلم "كلوى
    Ils veulent qu'On leur donne Chloe. Open Subtitles "يريدون أن نسلمهم "كلوى
    On leur donne à manger, un endroit pour dormir, des vêtements pour les entretiens. Open Subtitles نمنحهم الطعام ، مهجع للنوم، ثياب ، ومقابلات توظيفية
    Donc On leur donne un endroit sûr pour s'entraîner. Open Subtitles أذاً نَعطيهم مكان آمن للتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more