Ça semble stupide, mais On m'a dit de vraiment m'assurer que ce soit vous. | Open Subtitles | ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً |
Hassan et Rojas pensent que Ryder est dépassé, mais ne voteront pas avec nous à moins d'avoir la majorité. Il vous faut Chau. On m'a dit de signaler que tous les réfugiés sont dans leurs quartiers jusqu'à ce que la Veuve revienne. | Open Subtitles | حسن وروجاس أعتقد رايدر قد تجاوز، لقد قيل لي أن أبلغ أن جميع اللاجئين |
J'ai eu le sms de ton frère. On m'a dit de venir seul. Je suis seul ici. | Open Subtitles | وصلتني رسالة أخيك، قيل لي أن أجيء بمفردي، وها أنا هنا وحدي. |
Bien. Mes Immaculés ont besoin d'entraînement. On m'a dit de les habituer très tôt au sang. | Open Subtitles | جيد، فجنودي الأطهار يحتاجون لتدريب لقد أخبروني أن علي أن أذيقهم الدم سريعا. |
Crois-moi, je suis entré dans le bâtiment Hoover ce matin et On m'a dit de me rendre directement à Quantico. | Open Subtitles | ثقي بي,لقد دخلت مبنى هوفر الفيدالي صباح اليوم و أخبروني أن أذهب لـ كوانتيكو فورا |
On m'a dit de me présenter à l'infirmière en chef. | Open Subtitles | قيل لي ان اقدم تقرير الى الرئيسه المسئوله |
Mais On m'a dit de l'amener à la 106, donc arrangez-vous entre vous, les filles. | Open Subtitles | ولكن قيل لي أن أجلبها للغرفه 106، لذا يجب أيها السيدات أن تجدوا حلاً. |
Et On m'a dit de venir ici pour la dédouaner. | Open Subtitles | و قيل لي أن أتي إلى هنا لكي أخرجها من الجمارك |
On m'a dit de venir par rapport au coffre. | Open Subtitles | قيل لي أن آتي لأجل ما يتعلق بصندوق الودائع الآمن. |
On m'a dit de venir au sujet du coffre. | Open Subtitles | قيل لي أن آتي لأجل ما يتعلق بصندوق ودائعي الآمن. |
On m'a dit de me garer sur Main. | Open Subtitles | قيل لي أن أصطف على الشارع الرئيسي |
On m'a dit de le jeter, | Open Subtitles | حسناً. لقد قيل لي أن أقوم بإزالته، |
Cela concerne le programme de surveillance à distance du Mont Garnet. On m'a dit de vous dire que je fais parti des "Opérations de Cible Principale". | Open Subtitles | هذه المخاوف البعيدة عرضت البرنامج في جبل العقيق قيل لي أن أقول لك أنني جزء من عملية "رئيس وهدف" |
J'ai manqué un paiement, parce qu'On m'a dit de pas payer. Deux départements de la même banque disent des choses différentes. | Open Subtitles | وهذا لمَ أنا متأخر , هم أخبروني أن لا أدفع لقد كانوا فرعين مختلفين لنفس البنك |
On m'a dit de venir ici. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن هذا هو المكان الذي عليّ المجيْ إليه. |
On m'a dit de ne biper que toi dans ce genre de cas. | Open Subtitles | أخبروني أن أناديكِ أنتِ فقط عندما تظهر حالة كهذه |
On m'a dit de vous trouver... que vous étiez le seul qui pourrait comprendre. | Open Subtitles | قيل لي ان علي ايجادك لانك الوحيد الذي سيتفهم |
On m'a dit de vous trouver... que vous étiez la seule personne qui pouvait comprendre. | Open Subtitles | قيل لي ان علي ايجادك وانك الوحيد الذي سيتفهم |
Oui. On m'a dit de négocier un prix proportionnel au risque. | Open Subtitles | أخبرت أن أتفاوض في سعر مساو للمخاطرة |
On m'a dit de venir en salle quatre. C'est ici. | Open Subtitles | أمروني بالمجيء إلى الغرفة الرابعة هذه هي |
On m'a dit de te dire que tu faisais prendre du retard. | Open Subtitles | أممم, لقد أخبروني بأن أقول لكي بأن ما تتفوهي بة مجرد كلام فارغ. |
C'est Daniel Ocean. On m'a dit de vous contacter dans les 24 heures. | Open Subtitles | انا دانيال اوشن ، طُلب مني ان اتصل بك بعد 24 ساعه |