"on marche" - Translation from French to Arabic

    • نمشي
        
    • سنمشي
        
    • نحن نسير
        
    • سنسير
        
    • مشينا
        
    • نمشى
        
    on marche ensemble, bien sûr, mais je ne veux pas d'ami qui fasse passer ses besoins avant l'association. Open Subtitles نحن نمشي سوية لكنني لا أستطيع أن أكون صديقًا لشخص يضع حاجته قبل حاجة المجلس
    on marche dans la rue quand soudain, on entend de l'agitation. Open Subtitles كنّا نمشي في آخر الشارع ثم سمعنا مايشابه فوضى أمامنا.
    Mettons des chapeaux rigolos et agissons comme de rien n'était, et ensuite on marche sérieusement. Open Subtitles دعينا نضع بعض القبعات المضحكة و نتظاهر بأننا لا نرتدي شيئا و نمشي بجدية
    on marche lentement et ensuite on pourra. Open Subtitles سنمشي ببطء وبالتالي لن تشعر بسرعته البطيئة
    on marche maintenant à partir de là c'est ça? Open Subtitles نحن نسير من هنا هل هذا ما يجب أن يحدث لآن ؟
    Demain, on marche... au Sud, vers le fleuve. Open Subtitles غداً، سنسير جنوباً إلى النهر
    Si ta théorie est réelle, si on marche dans la zone d'ombre et que c'est une roulette de casino... il n'y a pas moyen d'être sûr qu'on retournera dans notre maison originale. Open Subtitles اذا كانت نظريتك صحيحة اذا مشينا عبر المنطقة المظلمة وهي عجلة الروليت
    Dieu n'a pas créé Forman pour qu'on marche. Open Subtitles لو ان الله اراد لنا ان نمشي لما اوجد لنا فورمان
    Aussi sûr qu'on marche sur le Graza, Dodge. Open Subtitles المتأكّد بينما نحن نمشي على جرازا، خدعة.
    Ce n'est rien. on marche tous sur des œufs. Open Subtitles لا بأس، جميعنا كنّا نمشي على قشور البيْض
    Ça fait une éternité qu'on marche. Comment vas-tu les retrouver ? Open Subtitles أشعر وكأننا نمشي منذ عصور كيف تظنيننا سنعثر عليهم ؟
    Oui ou si on marche en file indienne toute la nuit, on croira que c'est une personne qui se déplace vite. Open Subtitles أو يمكن أن نمشي خلف بعض طوال الليل و نبدو مثل شخص واحد يجري بسرعة كبيرة
    En même temps qu'on marche elle appuie sur le bouton et le relâche. Open Subtitles بينما نحن نمشي تضغط هي الزر وترفعها عاليا
    on marche jusqu'à une prochaine ouverture. Open Subtitles هذه الطريق سنمشي للمكان المكشوف
    Bon, on marche en ligne. On fait du bruit. Open Subtitles سنمشي في طابور .وسنفتعل ضجيجا
    - Arrête la voiture. on marche. - Mais Marge, un voiturier. Open Subtitles أوقف السيارة ، سنمشي - لكن (مارج) ، خدمة توقيف -
    Pour l'instant on marche, c'est tout. Open Subtitles الان نحن نسير حسنا؟ يجب علينا فقط ان نسير
    on marche dans les rues, et on est des vraies rock stars. Open Subtitles نحن نسير بالشارع ويعاملوننا مثل نجوم موسيقى الروك
    on marche dans la même direction. Open Subtitles هذه كارثة ، نحن نسير في نفس الاتجاه
    on marche de nuit, s'il y a la lune. Open Subtitles سنسير ليلاً إن ظهر ضوء القمر
    On dirait qu'on marche. Open Subtitles -يبدو أننا سنسير
    Écoute, tu avais dit que le ranch était pas loin et ça fait des heures qu'on marche. Open Subtitles انتظر دقيقه، حسنا الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا يوجد ثلاثة اميال ونحن مشينا ميل واحد
    Ça fait trois heures qu'on marche, mais on n'a ni vu, ni entendu le moindre animal. Open Subtitles إننا نمشى منذ ثلاث ساعات لكننا لم نسمع أو نرى أية طيور أو حيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more