"on n'a pas de" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا أي
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • نحن لا نملك
        
    • لا نملك أي
        
    • لم نحصل على
        
    • ليسَ لدينا
        
    • ليس لدينا أيّ
        
    • ليس لدينا اي
        
    • لا يوجد عندنا
        
    • أنت فقط ليس لديك
        
    • ليس لدينا خطة
        
    • نحن لانملك
        
    On n'a pas de cibles en visuel, mais il y a des lasers explosifs. Open Subtitles ليس لدينا أي أهداف بصرية ولكننا نرى حقل من أسلاك الليزر
    Le RCS n'est pas implanté. On n'a pas de contrôle d'attitude sur l'Aquarius. Open Subtitles نظام التحكم في رد الفعل لم يعمل بعد ليس لدينا أي تحكم في إرتفاعنا في الأكواريس
    - Je sais en tout cas qu'On n'a pas de haricots ou de burritos au fromage. Open Subtitles بأنه لا يوجد لدينا لا بقوليات ولا جبن ولا خبز كذلك.
    Ecoute, On n'a pas de mandat pour l'arrêter, alors c'est ça ou rien. Open Subtitles نحن لا نملك مذكرة لإعتقالها لذا هذا أو لا شيء
    La radio est détruite. - Et On n'a pas de bateaux. Open Subtitles حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب
    Si on n'obtient pas le data de la navigation, On n'a pas de plan. Open Subtitles اذا لم نحصل على بيانات الملاحه , لن يصبح لدينا خطه
    On n'a pas de structure, pas d'église. Open Subtitles ليسَ لدينا بَنيةً ليسَ لدينا كنيسةً
    Malheureusement, On n'a pas de tenue à ta taille, mais merci beaucoup pour d'avoir tenté le coup. Open Subtitles لسوء الحظ ليس لدينا أي زي مقاسك ولكن شكراً جزيلاً لك للمحاولة
    La presse est au courant. Mais On n'a pas de permis pour manifester. Open Subtitles تم تبليغ الصحف ولكن ليس لدينا أي تصريح لعمل مسيرات
    Et moi je dis que dans ce cas précis, On n'a pas de preuves formelles. Open Subtitles وأنا أقول ذلك على هذا الشخص المُعين .. ليس لدينا أي دليل قوي
    On n'a pas de courant à l'infirmerie, des fluctuations aux niveaux 2 et 3 et des fusibles grillés partout. Open Subtitles ليس لدينا أي كهرباء بالقسم الطبي، ترددات كهرباء بالمستوى الثاني والثالث وصمامات منفجرة بكل مكان ...
    On n'a pas de preuves physiques pour le relier au crime. Open Subtitles ليس لدينا أي دليل مادي يربطه بالجريمة
    On n'a pas de projet en ce moment... Open Subtitles ماذا تريد منه ؟ لا يوجد لدينا مشاريع حالياً ,لذا ..
    On n'a pas de calibre 30 dans cette position. Open Subtitles لا يوجد لدينا بنادق آلية عيار 30 مم في هذا الموقع
    On n'a pas de flic du nom de Rupert. Open Subtitles لا يوجد لدينا من يسمي بهذا الاسم والكومبيوتر
    Donc, vu que toutes les places ont été vendues et qu'On n'a pas de billets, comment est-on censées entrer ? Open Subtitles باعتبار أن العرض قد بدأ و التذاكر نفذت و نحن لا نملك أى تذاكر فكيف سنتمكن من الدخول ؟
    On n'a pas de gardes ici. On ne te donnera pas d'ordres. Open Subtitles نحن لا نملك حراس هنا لا أحد يملي عليك ما تفعله
    - On n'a pas de casques. - On est quand même en sécurité. Open Subtitles دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال
    Si On n'a pas de piste dans les 24 h, la MCU laisse tomber. Open Subtitles إذا لم نحصل على دليل في الـ24 ساعة القادمة، وحدة الجرائم ستترك القضية.
    On n'a pas de temps. Open Subtitles حسناً، ليسَ لدينا وقت
    Et On n'a pas de cercles barrés sur ces corps. Open Subtitles و ليس لدينا أيّ دائرة جرح هنا على هذه الأجسام.
    Le problème est qu'On n'a pas de motif pour un non-lieu. Open Subtitles المشكلة الوحيدة ليس لدينا اي اسباب لابطال الدعوة
    On n'a pas de temps à perdre, nous devons rentrer. Open Subtitles لا يوجد عندنا وقت لهذا يجب أن أعود و أعيدك لمنزلك
    On n'a pas de vie à soi. Open Subtitles أنت فقط ليس لديك حياة.
    - Je ne peux pas attacher la jambe. - On n'a pas de plan de secours. Open Subtitles ــ ليس لدي طريقة لأربط الساق ــ ليس لدينا خطة أخرى في هذه الحالة
    On n'a pas de preuves. Open Subtitles نحن لانملك أيّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more