"on n'est pas obligés" - Translation from French to Arabic

    • ليس علينا
        
    • ليس من الضروري أن نفعل ذلك
        
    • لسنا مضطرّين
        
    • لا ينبغي علينا
        
    • لسنا مضطرين أن
        
    • نحن ليس من الضروري
        
    On n'est pas obligés de rester ici si tu veux pas. Open Subtitles تعرفين ، ليس علينا البقاء هنا إن كنت لا تريدين
    On n'est pas obligés de chercher en banlieue, mais je suis prêt pour un endroit qui est à nous, pas juste à toi. Open Subtitles ليس علينا أن نبحث في أحياء الضواحي لكني مستعد لمكان هو ملكنا ليس ملكك فقط
    Et même si on doit mentir à tous les autres là-bas, On n'est pas obligés de se mentir. Open Subtitles حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض
    Mais On n'est pas obligés si tu n'as pas envie. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين
    On n'est pas obligés de se cacher, on ne fait rien de mal. Open Subtitles لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ
    On n'est pas obligés de faire ça tous les jours, si ? Open Subtitles لا ينبغي علينا القيام بهذا كل يوم، اليس كذلك؟
    On peut retourner un peu en arrière. On n'est pas obligés de nous marier. Open Subtitles يمكننا أن نأخد خطوة للوراء نحن ليس علينا أن نتزوج
    On n'est pas obligés de partir tout de suite. Open Subtitles ليس علينا أن نكون مواطنين على الفور نستطيع الحصول على عمل
    Mais nous, On n'est pas obligés. On peut continuer. Open Subtitles ولكن ليس علينا ذلك فبإمكاننا مواصلة البحث
    Ok, On n'est pas obligés de parler de lui si tu ne veux pas. Open Subtitles حسناً، ليس علينا أن نتحدث عنه إن كنت لاتريد ذلك
    On n'est pas obligés d'obéir à maman. Open Subtitles ليس علينا أن نطيع جميع أوامر أمي ، كما تعلم
    Tout va bien. On n'est pas obligés d'en parler. Open Subtitles كلّ شيء كما يرام ليس علينا التطرق لهذا مطلقاً
    Non non, On n'est pas obligés d'y aller. Tu n'as pas besoin d'y aller Open Subtitles لا ، لا ليس علينا الذهاب ليس عليكم الذهاب
    On n'est pas obligés d'y aller. Open Subtitles ربما ليس علينا السفر بعد الآن أليس كذلك ياجدتي؟
    On n'est pas obligés d'accepter une offre. Open Subtitles ليس علينا القبول بالعرض ولكن مع سوء حال السوق
    Ecoute, On n'est pas obligés de partir aujourd'hui. Open Subtitles حسنا . ليس علينا الذهاب اليوم إذا كنتي لا تريدي ذلك
    Mais On n'est pas obligés si tu n'en as pas envie. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين
    On n'est pas obligés d'aller au bateau, si... Open Subtitles لسنا مضطرّين للذهابِ إلى قاربِ والدي إن كنتِ تشعرينَ...
    On n'est pas obligés d'aller au restaurant. Open Subtitles لا ينبغي علينا التوجه إلى المطعم
    On n'est pas obligés de parler. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نتكلم كثيرا ، على حد سواء
    - On n'est pas obligés, si ? - Ils sont si seuls... Open Subtitles أوه السيد المسيح نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ ذلك صح حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more