Donc On ne devrait pas juger, On ne devrait pas se battre, parce qu'au final... | Open Subtitles | لذا لا يجب أن نحكم عليهم و نتشاجر معهم لأنه في النهاية |
Peut-être qu'On ne devrait pas choisir un donneur de sperme anonyme. | Open Subtitles | ربمــا لا يجب أن نتعامل مع مــانح نطاف مجهــول |
Mais ne sont-ils pas les seuls dont On ne devrait pas s'inquiéter, ceux qui vous aimeront sans jugement, qui pardonneront nos fautes, célébreront nos imperfections ? | Open Subtitles | ولكن ، ألا يجب أن يكونوا هم أصغر همومنا ألا وهم الذين يحبوننا حبا ً غير مشروط يسامحوننا على أخطائنا ويمجدونعيوبنا، |
Peut-être que s'ils sont autant incompétents, On ne devrait pas essayer de sauver leurs emplois | Open Subtitles | ربما لو أن هذا غير كفء، لا ينبغي لنا نساعدهم لانقاذ وظائفهم. |
On ne devrait pas avoir de doubles des clés des autres. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نأخذ نسخاً من مفاتيح بعضنا |
On ne devrait pas amener une équipe derrière le village... pour leur couper la retraite vers les montagnes ? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال |
On ne devrait pas avoir des gardes armés ? | Open Subtitles | أعني.. ألا ينبغي أن يصطحبنا حراس مسلحين أو شيء؟ |
Mon oncle dit qu'On ne devrait pas étudier le gouvernement américain car il n'est pas islamique. | Open Subtitles | قال عمّي أنّه لا يجدر بنا التعلّم عن الحكومة الأميركيّة لأنّها غير إسلاميّة |
On ne devrait pas confier nos vies à l'ex-compagnon d'une traîtresse. | Open Subtitles | لا يجب أن نثق على أرواحنا بالصديق السابق لخائنة. |
Je me refermais, et les limites sont une chose, On ne devrait pas s'encourager à ne pas partager. | Open Subtitles | كنت منغلقة، والحدود بيننا أمر مهم لكن لا يجب أن نشجع بعضنا على عدم مشاركة الأمور فيما بيننا |
On ne devrait pas avoir à convaincre qui que ce soit de faire quelque chose contre sa volonté. | Open Subtitles | لا يجب أن تُقنع أي أحد ليفعل شيء ضد إرادته |
S'il doit y avoir une guerre contre l'Angleterre, On ne devrait pas plutôt trouver un moyen de la gagner au lieu de l'empêcher ? | Open Subtitles | لو أن حرباً ستحصل ضد الإنجليز ألا يجب أن نجد طريقةً لكسبها بدل إيقافها ؟ |
On ne devrait pas piloter l'avion ? | Open Subtitles | ألا يجب أن يقوم أحد بقيادة هذه الطائرة ؟ |
On ne devrait pas être un peu sauvages nous-mêmes ? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ ألا يجب أن نتصرف بشكل جامح؟ بعض.. |
On ne devrait pas... On va être en retard à l'église, - surtout à Pâques. | Open Subtitles | فلننطلق، لا ينبغي لنا أن نتأخر على الكنيسة خصوصاً في يوم الفصح |
Vous n'avez pas l'impression qu'On ne devrait pas être ici? | Open Subtitles | أيشعر أحدكما أنه لا ينبغي لنا التواجد هنا؟ |
Non, je ne vois personne, mais On ne devrait pas parler de ce genre de choses. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أواعد أحداً، لكن لا يجب علينا التحدث عن تلكَ الأمور. |
- Non, On ne devrait pas. | Open Subtitles | ــ نعم ، لقد كنتُ أفكر ، هل تريد أن ــ لا يجب علينا |
Nous devons arrivés à la voûte. Attend,On ne devrait pas essayer de sortir d'ici? | Open Subtitles | علينا بلوغ القبو انتظر , ألا يجدر بنا محاولة الخروج من هنا ؟ |
On ne devrait pas l'isoler davantage ? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نبقيه منعزلاً أكثر من هذا؟ لا |
La peur nous fait faire des choses qu'On ne devrait pas faire. | Open Subtitles | يجعلنا الخوف نفعل أشياء كثيرة لا يجدر بنا فعلها |
Deux mots qu'On ne devrait pas associer. | Open Subtitles | كلمتان لا يجب ان يوضعا بجانب بعضهما البعض |
Malheureusement, On ne devrait pas s'étonner qu'un établissement important de l'Organisation des Nations Unies puisse être la cible d'une attaque. | UN | والمأساة أن الهجوم الذي قام به تنظيم القاعدة على مبنى هام للأمم المتحدة لا ينبغي أن يدهش أحدا. |
On tombe amoureux quand On ne devrait pas, on couche avec les mauvaises personnes. | Open Subtitles | نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ |
Attends attends. On ne devrait pas appeler la police ? | Open Subtitles | انتظروا , ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة ؟ |
On ne devrait pas être sûres qu'il est bien là dessous ? | Open Subtitles | أليس علينا أن نتأكد من أنه هو الذي هناك؟ |
On ne devrait pas avoir de caméra. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ألا نصور بالكاميرا |
Si on pense à faire ça, On ne devrait pas leur donner des raisons de faire plus de dégâts. | Open Subtitles | إذا وضعنا بالاعتبار حتى فعل هذا لايجب أن نمنحهم أي سبب للتسبب بمزيد من الضرر |
On ne devrait pas avoir à sauter une barrière pour jouer au basket-ball. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقفز فوق السياج إن أردنا اللعب |