"on ne part pas" - Translation from French to Arabic

    • لن نغادر
        
    • لن نرحل
        
    • لم نغادر
        
    • لن نذهب
        
    • لم نتحرك
        
    - C'est le seul espoir pour les miens. - Eh bien, On ne part pas. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإنْقاذ طاقمي حَسناً , لن نغادر
    On ne part pas sans ces marines. Open Subtitles نحن لن نغادر بدون جنود البحرية
    Sauf votre respect... On ne part pas sans toi. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    On ne part pas d'ici sans réponses. Open Subtitles و لن نرحل بدون الحصول على إجابات.
    - Pas d'avance. Mais si On ne part pas maintenant on devra chercher un cadavre. Open Subtitles لكن إن لم نغادر على الفور قد نبدأ في البحث عن جثة
    On ne part pas avant que ce truc soit mort. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى هذا الشيء ميت.
    - On ne part pas. - Non, mais le Tardis a tout compris. Open Subtitles . لن نغادر الآن - . لا، لكن التارديس اكتشفت السر -
    On ne part pas tant que tu as pas retrouvé la bague. Open Subtitles لن نغادر من هنا حتى تجدين ذلك الخاتم
    Sauf s'il y a un carnaval. On retourne à Vinvocci. On ne part pas. Open Subtitles مالم يكن هناك كارنفال,كلما أسرعنا إلى فضاء فنفوشي كان أفضل - نحن لن نغادر -
    On ne part pas avant que les trois ne soient morts. Open Subtitles لن نغادر الغابة حتى نقتل الثلاثة
    Non, On ne part pas. Open Subtitles لا، نحن لن نغادر.
    On ne part pas. Pas encore. Open Subtitles لن نغادر.ليس بعد.
    - Non, non. On ne part pas sans elle. Open Subtitles لا، لن نرحل بدونها.
    - On ne part pas ? Open Subtitles الكثير 26 دقيقة لن نرحل ماذا؟
    On ne part pas tant que tu n'as pas choisi. Open Subtitles نحن لن نرحل حتى تختارين
    On ne part pas sans elle. Open Subtitles نحن لن نرحل من دونها
    Si On ne part pas tout de suite, on ne rentrera jamais au 31 ème siècle. Open Subtitles إذا لم نغادر الآن فلن نعود أبداً للقرن الواحد و الثلاثين
    C'est toi qui vois, mais on pourra pas faire ce que t'avais prévu de faire, si On ne part pas tout de suite. Open Subtitles إنها رغبتك ولكن سيفوتنا ذلك الشيئ الذي أردت القيام به هذه الليلة إذا لم نغادر الآن
    On ne part pas tant qu'on est pas pleines de martinis et des mauvaises décisions. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان قبل أن نمتلئ بالمارتيني و القرارات السيئة
    On ne part pas d'ici tant que je n'ai pas des réponses. Open Subtitles لن نذهب الى اي مكآن حتى احصل على بعض الاجـآبات
    Si On ne part pas d'ici, on n'aura plus de division. Open Subtitles و إذا لم نتحرك من الشاطيء فلن يتبقى أي أحد في الكتيبة حيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more