"on ne peut pas le laisser" - Translation from French to Arabic

    • لا يمكننا تركه
        
    • لا يمكننا أن نتركه
        
    • لا يمكننا السماح له
        
    • لا يسعنا تركه
        
    • لا يمكن أن ندعه
        
    • لا نستطيع تركه
        
    Il est clairement souffrant. On ne peut pas le laisser là. Open Subtitles جليًّا أنّه سقيم، لا يمكننا تركه هنا فحسب.
    On ne peut pas le laisser là-dedans. Tu dois tirer quelques ficelles. Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك، عليك أن تمارس بعضاً من نفوذك.
    On ne peut pas le laisser partir. Il racontera tout à son peuple. Open Subtitles لا يمكننا تركه يذهب سوف يخبر قومه بأنه رآنا
    On ne peut pas le laisser seul. Open Subtitles يجب أن نترك شخص معه. لا يمكننا أن نتركه هنا بمفرده.
    Je pourrais te raconter des histoires. Laverne, On ne peut pas le laisser continuer à tuer. Open Subtitles يمكنني أخبارك قصصا لافيرن , لا يمكننا السماح له بقتل اناسا اكثر
    On ne peut pas le laisser faire. Open Subtitles لا يسعنا تركه يفعل هذا.
    Il a joué la victime pendant 6 ans... c'est son mode opératoire. On ne peut pas le laisser disparaître. Open Subtitles أقصد , لقد لعب دور الضحية طيلة الست سنوات المنصرمة لا يمكن أن ندعه يختفي
    Il y a peut-être une chance qu'il aille bien. - On ne peut pas le laisser là. Open Subtitles هو يمكن أن يكون بأنّه هذا حسنا , ونحن لا نستطيع تركه هناك.
    On ne peut pas le laisser à la maison pendant qu'on est dehors à nous battre. Open Subtitles لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل.
    On ne peut pas le laisser en prison. Open Subtitles , لا يمكننا تركه في السجن فقط . يمكنني أن أصلح ذلك
    - On ne peut pas le laisser là. - Tu veux qu'ils se propagent? Open Subtitles ـ لا يمكننا تركه هنا ـ لقد أتينا الى هنا لإيقاف انتشارهم
    Pendant la nuit. On ne peut pas le laisser partir. Open Subtitles ولقد حدث هذا بالمساء أيضاً، لذلك لا يمكننا تركه يذهب
    On ne peut pas le laisser là-bas ! On doit trouver une solution ! Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك هكذا علينا إيجاده
    On ne peut pas le laisser comme ça. Open Subtitles يجب أن نُجرب لا يمكننا تركه هكذا
    Cet idiot m'a vu. On ne peut pas le laisser. Open Subtitles الأحمق يحدق فيَّ لا يمكننا أن نتركه من خلفنا
    Attends un peu. On ne peut pas le laisser tout seul. Open Subtitles . انتظري لحظه , هيا . لا يمكننا أن نتركه لوحده
    Je veux vraiment rester ici. On ne peut pas le laisser comme ça. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    On ne peut pas le laisser sortir et se battre dans cet état. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بالخروج والقتال بهذه الصورة
    On ne peut pas le laisser nous voler nos femmes, hein ? Open Subtitles لا يمكننا السماح له باختطاف نسائنا، أليس كذلك؟
    On doit le dire aux autres. - On ne peut pas le laisser là! Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    Mais On ne peut pas le laisser à la rue ! Avec ce temps ? Open Subtitles حسن نحن لا نستطيع تركه خارجا في هذا الجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more