"on ne sait pas où" - Translation from French to Arabic

    • لا نعرف أين
        
    • لا نعلم أين
        
    • لا ندري أين
        
    • ولا يُعرف مكان
        
    • لا نعرف إلى أين
        
    • لا نعرف اين
        
    • لا نعرف مكان
        
    • لا نعلم اين
        
    on ne sait pas où est Calvin. Open Subtitles لإصلاح الاتصالات نحن لا نعرف أين هو كالفن
    Il est sans doute tombé quand il a été attaqué, et on ne sait pas où c'était. Open Subtitles مِن المحتمل إنّه سقط منه أثناء تعرض للهجوم و نحن لا نعرف أين ذلك
    Non, non. on ne sait pas où elle est, c'est tout. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لكننا لا نعرف أين هي
    on ne sait pas où il se trouve, mais la bonne nouvelle est qu'on sait à qui on a affaire. Open Subtitles لا نعلم أين هو لكن الأخبار الجيدة أننا على الأقل نعرف مع الذي نتعامل معه
    seulement on ne sait pas où envoyer l'assignation. Open Subtitles لا نعلم أين نرسل إستدعاء المحكمة لا تستطيعون العثور عليه
    Mais avec la prohibition, on ne sait pas où on met les pieds. Open Subtitles لكن مع منع الكحول، لا ندري أين نضع أقدامنا
    on ne sait pas où elle est, ce qu'elle fait. Open Subtitles لا نعرف أين هي ، وما الذي تفعله
    Oui, et puis on ne sait pas où elle est allée, donc on dirait bien que tu vas devoir faire du vrai travail de recherche. Open Subtitles هذا وأيضاً أننا لا نعرف أين ذهبت لذا يبدو عليك أن تقوم بعمل شرطة حقيقي
    J'ai du mal à croire qu'il resterait après ce qu'elle a fait à ma famille, mais on ne sait pas où il est. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بإنه بقي معها بعدما فعلته لعائلتي لكن لا نعرف أين هو مكانه
    On est perdus, on ne sait pas où se trouve l'aire de combat, et on ignore comment revenir sur Terre. Open Subtitles لذلك نحن لا نعرف ما نحن فيه، نحن لا نعرف أين الحرب العالمية هو، ونحن لا نعرف حتى كيفية العودة إلى الأرض.
    Elle commence à crier car on ne sait pas où est notre bébé. Open Subtitles فتبدأ هي في الصراخ لأننا لا نعرف أين هي ابنتنا
    Il était pas là, et maintenant on ne sait pas où il est, ni même à quoi il ressemble. Open Subtitles إنه ليس هنا و لا نعرف أين هذا الشخص و كيف يبدو
    Le mauvais côté, c'est qu'on a un alien dans la nature, on ne sait pas où il est, ce qu'il fait ici, et ce qu'il compte faire. Open Subtitles وعلي الجانب السلبي، لدينا كائن فضائي طليق, لا نعرف أين هو، أو لمَ هو هنا، أو ما الذي سيفعله ؟ ترفّق بها!
    Comment, si on ne sait pas où on est ? Open Subtitles كيف سنحصل على المساعدة إن كنّا لا نعلم أين نحن ؟
    on ne sait pas où. Open Subtitles لكن لا نعلم أين
    Mais on ne sait pas où. Open Subtitles ولكّن المشكلة هي بأننا لا نعلم أين
    on ne sait pas où on est. Open Subtitles لا جدوى من ذلك لا نعلم أين نحن
    Rebecca a trouvé que la pierre y était en 1840, mais on ne sait pas où est le donjon aujourd'hui. Open Subtitles ريبيكا) وجدت نفس الجوهرة فيها) حينها في سنة1840 لكننا لا ندري أين تقع تلك الزنزانة اليوم
    on ne sait pas où se trouve actuellement M. Bockarie. UN ولا يُعرف مكان وجود بوكاري حاليا.
    on ne sait pas où elle est allée. Peut être que ta mère le sait. - Quoi ? Open Subtitles إنتقلت للعيش بعيداً، لا نعرف إلى أين - قد تعرف والدتكِ إلى أين ذهبت -
    Ça, on ne sait pas où c'est. Open Subtitles رائع, اتعرفى, نحن لا نعرف اين ذلك
    - Tu ne peux pas le renvoyer seul. on ne sait pas où sont ces Frères. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تُخرجيه وحده لا نعرف مكان الأخوة
    on ne sait pas où il est, ce qu'il veut, ni qui sont ses contacts. Open Subtitles لا نعلم اين هو ولا ماذا يريد ولا مع من يتواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more