"on recherche" - Translation from French to Arabic

    • نحن نبحث عن
        
    • نبحث عنه
        
    • نبحث عنها
        
    • ويجري البحث
        
    • نحنُ نبحث عن
        
    • نبحثُ عنه
        
    • إننا نبحث عن
        
    • ويجري السعي
        
    • أننا نبحث عن
        
    • نحن نَبْحثُ عن
        
    • البحث مستمر
        
    • فنحن نبحث عن
        
    Donc, On recherche un homme super fort, qui peut doubler sa taille, et qui, par hasard, ressemble exactement à l'homme qu'il a tué ? Open Subtitles إذن نحن نبحث عن شخص قويّ جدًا بمقدوره التطاول في البنيان مرتين عن حجمه وتصادف أنه يشبه تمامًا القتيل؟
    Donc, en gros, On recherche quelqu'un avec une bouche, un nez et sans doute deux yeux. Open Subtitles لذلك، أساسا، نحن نبحث عن شخص ما مع الفم، والأنف، و وربما عينان.
    Donc On recherche un grand escalier comme celui de la maison de la victime. Open Subtitles إذاً نحن نبحث عن درج كبير مثل الذي في منزل الضحية.
    Il y a définitivement des transactions qui se déroulent là-bas, mais pas le genre qu'On recherche. Open Subtitles بكل تأكيد ثمة عمليات بيع جارية هناك، لكن ليس النوع الذي نبحث عنه
    Je vais te dire une chose, si cette église a été construite au 13ième siècle, ce qu'On recherche doit se trouver en-dessous, parce que c'est vraiment trop récent. Open Subtitles حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل
    Et pour conclure... la réponse que l'On recherche pourrait ne pas être dans la série. Open Subtitles وبعد كل ذلك الاجوبة التى نبحث عنها ربما لا تكون موجودة بالعرض
    On recherche un ami... qui a 16 ans. - Teddy. Open Subtitles نحن نبحث عن صديقنا، ذي الستّةَ عشرَ عاماً.
    Alors On recherche un littoral avec des eaux assez profondes pour pouvoir loger un sous-marin. Open Subtitles لذا نحن نبحث عن شاطىء مع مياة عميقة لحدِ كافى لأستيعاب غواصة
    On recherche un sans abri qui dit avoir dormi dans cette allée. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل مشرد قال أنه نام في هذا الزقاق
    On recherche des cas particuliers, tout ceux qui sortent du lot. Open Subtitles نحن نبحث عن أي هوية خارجة عن المألوف أي شخص قد يظهر لنا
    Alors quoi, On recherche un hybride de loup-garou et de vampire ? Open Subtitles إذًا ماذا؟ نحن نبحث عن مستذئب مصاص دماء مهجن؟
    Donc On recherche le vrai propriétaire. Open Subtitles ‎هذا يعني، نحن نبحث عن مالك الهاتف الأصلي
    Incendiée. On recherche les coupables, mais personne n'a rien vu. Open Subtitles نحن نبحث عن الرجال الذين أحرقوا السفن، لكن الشهود لم يروا شيئاً
    On recherche un homme de Dharavi entre 25 et 45 ans, qui, selon nous, doit être un criminel rassuré par son pouvoir. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل من دهرافي يتراوح عمره بين 25 و 45 عاماً و الذي من المرجح نحن تعبره مجرم يعيد تأكيد سلطته
    Je pense que le type qu'On recherche est furieux après Dieu, Open Subtitles أعتقد أنّ الرجل الذي نبحث عنه غاضب من الله
    Je comprendrais que vous ne puissiez pas faire ça, mais si vous le pouvez, il faut qu'on parle de celui qu'On recherche. Open Subtitles اتفهم ان لم يكن بوسعك فعل ذلك لكن ان كان بوسعك فيجب ان نتحدث عن من نبحث عنه
    C'est quelque chose que l'On recherche lorsqu'il pourrait y avoir eu une agression sexuelle. Open Subtitles انه شيء نبحث عنه .عندما يكون هناك احتمال لاعتداء جنسي
    Y a des photos bien crades, mais pas celle qu'On recherche. Open Subtitles هناك بعض الصور المروعة و لكن ليس الصورة التي نبحث عنها.
    On recherche un grand terrain qui permettrait d'installer un camp à l'intention du personnel en transit pour réduire le nombre des personnes logées dans des hôtels bon marché. UN ويجري البحث عن مرفق كبير لمعسكر لﻷفراد العابرين بما يؤدي لتخفيض عدد الموظفين المقيمين في فنادق الكلفة المنخفضة.
    On recherche des corticostéroïdes, un bronchodilatateur. Open Subtitles نحنُ نبحث عن كورتيكوستيرويدز ودواء مُوسع للقصبة الهوائية
    En fait, c'est un insulaire qu'On recherche. Open Subtitles في الحقيقة انه شخصٌ من اهل الجزيرةُ هو من نبحثُ عنه.
    Bonjour, On recherche quelqu'un qui vivrait ici Open Subtitles مرحباً, إننا نبحث عن شخص نعتقد أنه يعيش هنا,
    On recherche actuellement des ressources budgétaires régulières. UN ويجري السعي للحصول على موارد من الميزانية العادية.
    On recherche un aéroport privé, desservi par des avions et des hélicoptères Open Subtitles أظن أننا نبحث عن مطار خاص يستخدم الطائرات و المروحيات
    On recherche donc une berline, de taille moyenne, ayant plus de 5 ans, dans la zone d'Hollywood Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن سيدان متوسطة الحجم ، بعمر 5 سنوات على الأقل " في مكان ما في منطقةِ " هوليود
    On recherche activement les auteurs de ces actes abominables. Open Subtitles البحث مستمر عن المتسببين فى هذا العمل الإرهابى
    On recherche un dangereux fugitif sur la liste des plus recherchés du FBI, et à la seconde où on entre dans cette maison, elle explose ? Open Subtitles إذاً فنحن نبحث عن هارب خطير على قائمة المطلوبين لمكتب التحقيقات الفيدرالي وبالثانية التي نخطو فيها إلى منزله.. ينفجر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more