"on s'attachera tout" - Translation from French to Arabic

    • وسيولى اهتمام
        
    • ستولى عناية
        
    • سيتم إيلاء اهتمام
        
    on s'attachera tout particulièrement à intégrer les interventions locales de communication et l'institutionnalisation des systèmes de suivi pour mesurer les progrès accomplis. UN وسيولى اهتمام خاص للتكامل بين أنشطة الاتصال المجتمعية، وبين عملية إضفاء الطابع المؤسسي على نظم الرصد، لكي يتسنى قياس التقدم المحرز.
    on s'attachera tout particulièrement à répondre aux besoins particuliers des groupes vulnérables, à contribuer à réduire la pauvreté et à garantir l'égalité des sexes. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    on s'attachera tout particulièrement à répondre aux besoins spéciaux des groupes vulnérables, à contribuer à réduire la pauvreté et à garantir l'égalité des sexes. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    On s’attachera donc tout spécialement à trouver suffisamment de candidates internes et externes possédant les qualifications requises pour être recrutées aux postes vacants de la classe P-5. UN ولذلك ستولى عناية خاصة لهذه الرتب لضمان تحديد المرشحات الداخليات والخارجيات المؤهلات والنظر في توظيفهن في وظائف ف - ٥ الشاغرة.
    Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, on s'attachera tout particulièrement à tirer parti des investissements réalisés, notamment en recourant à des services communs et en recensant les pratiques optimales partagées dans la mise en œuvre et l'usage du progiciel de gestion intégré. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سيتم إيلاء اهتمام خاص للاستفادة من الاستثمارات الموظفة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما من خلال الخدمات المشتركة والتعرف على أفضل الممارسات الشائعة في تنفيذ واستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسة.
    on s'attachera tout particulièrement à achever les systèmes d'application de PENSYS, à améliorer et à élargir les opérations d'OBIS, à assurer une formation complémentaire au personnel et à résorber l'arriéré de travail. UN وسيولى اهتمام خاص ﻹكمال اﻷنظمة التطبيقة لنظام المعاشات التقاعدية وتحسين عمليات نظام التصوير القائم على استخدام اﻷقراص البصرية وتوسيع نطاقها، وزيادة تدريب الموظفين وتقليل اﻷعمال المتأخرة.
    on s'attachera tout particulièrement, en étroite collaboration avec les éléments de programme techniques, à mieux faire comprendre aux donateurs que les activités industrielles peuvent apporter une contribution importante à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيولى اهتمام خاص، في تعاون وثيق مع مكونات البرنامج التقنية، لتحسين فهم المانحين للمساهمة الكبيرة التي يمكن أن تقدّمها الأنشطة الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    on s'attachera tout particulièrement à renforcer les capacités tout en favorisant le financement et les changements d'orientation nécessaires au développement des innovations. UN وسيولى اهتمام خاص لبناء القدرات وكفالة إدخال التغييرات المالية والسياسية العامة اللازمة لإتاحة المجال أمام توسيع نطاق النهج الجديدة.
    on s'attachera tout particulièrement à faire en sorte que la transposition de ces interventions à une plus grande échelle s'effectue dans le cadre de plans sectoriels axés sur les résultats; UN وسيولى اهتمام خاص لضمان تحول التوسع في الاستعانة بهذه التدخلات إلى ركن ثابت في الخطط القطاعية الموجهة صوب تحقيق النتائج؛
    on s'attachera tout particulièrement, en étroite collaboration avec les éléments de programme techniques, à mieux faire comprendre aux donateurs que les activités industrielles peuvent apporter une contribution importante à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيولى اهتمام خاص، من خلال التعاون الوثيق مع المكوّنات البرنامجية التقنية، لتحسين فهم المانحين للمساهمة الكبيرة التي يمكن أن تقدمها الأنشطة الصناعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    on s'attachera tout spécialement à accélérer l'intégration des pays en développement les moins avancés, sans littoral, insulaires et de transit, aux économies régionale et mondiale. UN 15-5 وسيولى اهتمام خاص للتعجيل بإدماج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في الاقتصادين الإقليمي والعالمي.
    on s'attachera tout spécialement à promouvoir, dans les différents secteurs du développement, les droits des groupes vulnérables, en particulier les femmes, les jeunes, les handicapés, les personnes âgées et les personnes vivant avec le VIH/sida, notamment parmi les pauvres. UN وسيولى اهتمام خاص للترويج، في القطاعات الإنمائية المتنوعة، لحقوق الفئات الضعيفة، ومن بينها النساء والشباب والمعوقون والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة من بين الفقراء.
    on s'attachera tout spécialement à promouvoir, dans les différents secteurs du développement, les droits des groupes vulnérables, en particulier les femmes, les jeunes, les handicapés, les personnes âgées et les personnes vivant avec le VIH/sida, notamment parmi les pauvres. UN وسيولى اهتمام خاص للترويج، في القطاعات الإنمائية المتنوعة، لحقوق الفئات الضعيفة، ومن بينها النساء والشباب والمعوقون والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة من بين الفقراء.
    on s'attachera tout spécialement à promouvoir, dans les différents secteurs du développement, les droits des groupes vulnérables, en particulier les femmes, les jeunes, les handicapés, les personnes âgées et les personnes vivant avec le VIH/sida, notamment parmi les pauvres. UN وسيولى اهتمام كبير للقيام بشكل تدريجي، وفي شتى قطاعات التنمية، بأعمال حقوق الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والمعوقون على اختلافهم والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولا سيما بين الفقراء.
    on s'attachera tout particulièrement à promouvoir, dans les différents secteurs du développement, les droits des groupes vulnérables, en particulier les femmes, les jeunes, les handicapés, les personnes âgées et les personnes vivant avec le VIH/sida, notamment parmi les pauvres. UN وسيولى اهتمام كبير للقيام بشكل تدريجي، وفي شتى قطاعات التنمية، بإعمال حقوق الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما بين الفقراء.
    on s'attachera tout particulièrement à promouvoir, dans les divers secteurs du développement, une approche fondée sur le respect des droits, en encourageant la participation des groupes vulnérables, tels que les pauvres, les femmes, les jeunes, les personnes handicapées, les personnes âgées et les personnes vivant avec le VIH/sida. UN وسيولى اهتمام خاص للترويج، في مختلف القطاعات الإنمائية، لاتباع نهج يقوم على الحقوق فيما يتعلق بمشاركة الفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء والنساء والشباب والمعوقون على اختلافهم والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans le domaine informatique, on s'attachera tout particulièrement à tirer parti des investissements effectués dans le domaine informatique, notamment par l'intermédiaire des services communs et du recensement des pratiques optimales partagées dans la mise en œuvre et l'usage des systèmes de progiciel de gestion intégré. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات التي جرى توظيفها في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وخاصة عن طريق الخدمات المشتركة وتحديد أفضل الممارسات المشتركة في تنفيذ نظم تخطيط موارد المؤسسات.
    Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, on s'attachera tout particulièrement à tirer parti des investissements effectués, notamment en recourant à des services communs et recensant les pratiques optimales partagées dans la mise en œuvre et l'usage des systèmes de progiciel de gestion intégré. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات الموظفة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما من خلال الخدمات المشتركة وتحديد أفضل الممارسات المشتركة في تنفيذ واستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسة.
    Dans le domaine informatique, on s'attachera tout particulièrement à tirer parti des investissements effectués dans le domaine informatique, notamment par l'intermédiaire des services communs et du partage des données d'expérience avec les responsables des progiciels de gestion intégrés. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستولى عناية خاصة للاستفادة من الاستثمارات التي جرى توظيفها في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وخاصة عن طريق الخدمات المشتركة وتبادل الخبرات مع نظم تخطيط الموارد على نطاق المؤسسة.
    Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, on s'attachera tout particulièrement à tirer parti des investissements réalisés, notamment en recourant à des services communs et en recensant les pratiques optimales partagées dans la mise en œuvre et l'usage du progiciel de gestion intégré. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سيتم إيلاء اهتمام خاص للاستفادة من الاستثمارات الموظفة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما من خلال الخدمات المشتركة والتعرف على أفضل الممارسات الشائعة في تنفيذ واستخدام نظم تخطيط موارد المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more