"on se bat" - Translation from French to Arabic

    • نحن نقاتل
        
    • نحارب
        
    • سنقاتل
        
    • نتشاجر
        
    • نحن نكافح
        
    • نحن نتقاتل
        
    • بل ويجري إشعال الحروب من
        
    • نحن بصدد مواجهته
        
    • هل تريد القتال
        
    • نواجهه
        
    • الذي نحن بصدده
        
    • لقد تعاركنا
        
    • هل سنتشاجر
        
    • ونحن نقاتل
        
    • ونقاتل
        
    Ok, On se bat contre des pares-feux et des routeurs. Open Subtitles لهذه الأتصالات بين هانيم و أيما ؟ حسنا، نحن نقاتل الجدران النارية وإعادة التوجيه
    On se bat pour la justice, l'égalité des droits pour tout le monde, Open Subtitles نحن نقاتل من اجل العدالة لأجل حقوق متساوية للجميع
    Si on ne croit pas que les gens peuvent changer, alors ce pour quoi On se bat n'a plus aucun sens. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى
    On reste, On se bat, et on sort vivant, avec les otages. Open Subtitles سنبقى سنقاتل وسنخرج أحياءً برفقة الرهائن
    Ce n'est pas parce qu'On se bat, que l'on ne s'aime pas. Open Subtitles فقط لاننا نتشاجر هو لايعنـي أن لا نحب بعظنا
    On se bat pour tenter de survivre. Open Subtitles نحن نكافح للحصول على لقمة عيشنا، وهذا يكفينا
    On se bat pour nos coins de rue. Open Subtitles لقد أخبرتك ، نحن نتقاتل من أجل الزوايا الآن
    Donc, On se bat contre Unalaq, tu referme le portail, et disons que quelque chose t'arrive. Open Subtitles نحن نقاتل اونولاك وانتي تغلقين البوابة دعينا نفترض ان شيئاً حدث لكِ
    Hé, c'est l'Amérique. On se bat pour la vision Américaine. Open Subtitles هاي,هذه أمريكا نحن نقاتل علي الطريقة الأمريكية
    On se bat et on aime avec l'espoir qu'ensemble, on pourra comprendre la signification de notre existence. Open Subtitles نحن نقاتل و نحب علىأملأنهبطريقةمامعاً, سنفهم مغزانا في هذا الكون
    {\pos(132,265)}On se bat pour la Terre de Dieu, la lumière du jour, Open Subtitles نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار
    On se bat déjà entre nous, ça suffit pas ? Open Subtitles أليس سىء بما فيه الكفاية أننا نحارب بعضنا؟
    On vit ensemble, on s'entraîne ensemble, On se bat ensemble et on défend le bien ensemble. Open Subtitles نحن نعيش سويّة، نتدرّب سويّة، نحارب سويّة، نقف مع بعضنا من أجل العدالة.
    Si On se bat pas contre ces gars, t'auras peut-être bien cette longue... Open Subtitles إننا لا نحارب هؤلاء الرجال، بالطبع،ربماإنّكتفهمذلك..
    On se bat ensemble. Open Subtitles لا، إذا ستبقى سوف أبقى سنقاتل معا
    On se bat et d'un coup, on est les meilleurs potes. Open Subtitles لدقيقة نحن نتشاجر وفي الأخرى أفضل الأصدقاء
    On se bat pour changer de vielles règles. Open Subtitles نحن نكافح لتغيير بعض الأحكام القديمة
    On se bat pour toi. Open Subtitles نحن نتقاتل من أجلك
    On se bat pour le contrôle de gisements diamantifères. UN بل ويجري إشعال الحروب من أجل السيطرة على مناجم الماس.
    Tout ce que je veux c'est avoir un aperçu de ce contre quoi On se bat. Open Subtitles كل ما أريد معرفته الآن هو كيفية التعامل على ما نحن بصدد مواجهته.
    Tu viens? On se bat? Open Subtitles هل تريد القتال
    On devrait la passer au microscope pour voir contre quoi On se bat. Open Subtitles علينا وضع هذه تحت المجهر لنعرف مالذي نواجهه
    Voilà ce contre quoi On se bat. Open Subtitles هذا الذي نحن بصدده
    On se bat contre le République populaire de Chine. Open Subtitles لقد تعاركنا للتوّ مع جمهوريّة الصين الشعبيّة.
    On se bat? Open Subtitles ــ هل سنتشاجر الآن؟
    On a 6 heures pour trouver Zoé, et On se bat pour savoir qui a raison ? Open Subtitles لدينا ست ساعات للعثور على زوي ، ونحن نقاتل عن الائتمان؟
    Vingt. Je garde le chat. On vous rapporte les armes, On se bat ensemble. Open Subtitles بل 20 وسأحتفظ بالقطة، ونجلب لك الأسلحة ونقاتل معًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more