"on se reportera aux" - Translation from French to Arabic

    • معلومات تشير إلى
        
    • يرجى الرجوع إلى
        
    • المعلومات تشير إلى
        
    • بالرجوع إلى
        
    • يشار إلى
        
    • يمكن الرجوع إلى
        
    • ينبغي الرجوع إلى
        
    • نؤكد ما
        
    • ويرجى الرجوع إلى
        
    • ويمكن الرجوع إلى
        
    • يرجى الإطلاع على
        
    • وتندرج في عداد
        
    • انظر بيانات
        
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    on se reportera aux par. 39 à 45 du présent rapport. UN يرجى الرجوع إلى الفقرات من 39 إلى 45 من هذا التقرير
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    104. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa quatre-vingt-dixième session en juillet 2007, on se reportera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2006, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées par le Comité et des décisions prises à ce sujet. UN 104- يمكن استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية المعقودة في عام 1977 إلى دورتها التسعين المعقودة في تموز/يوليه 2٠٠7، بالرجوع إلى التقارير السنوية للجنة الصادرة من عام 1984 إلى عام 2٠٠7، والتي تتضمن على وجه الخصوص ملخصات للمسائل الإجرائية والموضوعية التي نظرت فيها اللجنة والقرارات التي اتخذتها بهذا الشأن.
    on se reportera aux précédents rapports et à l'examen du point 2. UN يشار إلى التقارير السابقة والمناقشة في إطار المادة 2.
    Concernant cette question, on se reportera aux renseignements donnés à propos des articles 6 et 7. UN وفي هذا السياق يمكن الرجوع إلى المعلومات المقدمة فيما يتصل بالمادتين 6 و7.
    Pour répondre à sa question, on se reportera aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, tenue à Vienne en 1968-1969. UN وللإجابة على هذا السؤال، ينبغي الرجوع إلى أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المنعقد في فيينا عامي 1968 و 1969 بشأن قانون المعاهدات.
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    on se reportera aux par. 31 à 34 du présent rapport. UN يرجى الرجوع إلى الفقرات 31 إلى 34 من هذا التقرير.
    Pour de plus amples informations à ce sujet, on se reportera aux documents S/2002/786 et S/2003/841. UN والحصول على معلومات إضافية بهذا الشأن، يرجى الرجوع إلى التقريرين S/2002/786 و S/2003/841.
    Pour plus de renseignements sur cette question, on se reportera aux annotations à l'ordre du jour provisoire du SBI (annexe II de la présente note). UN وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة للحصول على معلومات اضافية عن هذا الموضوع.
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN ملاحظات (المعلومات تشير إلى الصفحات من النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة)
    Observations (on se reportera aux numéros de page de la version française du rapport ou au site Web officiel) UN التقرير (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    112. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa quatre-vingt-treizième session en juillet 2008, on se reportera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2008, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées et des décisions prises à ce sujet. UN 112- يمكن استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية المعقودة في عام 1977 إلى دورتها الثالثة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2٠٠8، بالرجوع إلى التقارير السنوية للجنة الصادرة من عام 1984 إلى عام 2٠٠8، والتي تتضمن ملخصات للمسائل الإجرائية والموضوعية التي نظرت فيها اللجنة والقرارات التي اتخذتها بهذا الشأن.
    112. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session en 1977 à sa quatre-vingt-treizième session en juillet 2008, on se reportera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2008, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées et des décisions prises à ce sujet. UN 112 - يمكن استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية المعقودة في عام 1977 إلى دورتها الثالثة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2٠٠8، بالرجوع إلى التقارير السنوية للجنة الصادرة من عام 1984 إلى عام 2٠٠8، والتي تتضمن ملخصات للمسائل الإجرائية والموضوعية التي نظرت فيها اللجنة والقرارات التي اتخذتها بهذا الشأن.
    D. Voies de recours 204. on se reportera aux informations fournies au chapitre II.B.2 concernant la protection de l'égalité et de la lutte contre la discrimination. UN 204- يشار إلى المعلومات المقدمة في الفرع الثاني باء-2 فيما يتعلق بتوفير الحماية لحقوق المساواة وعدم التمييز.
    Pour plus de renseignements au sujet de ces prestations, on se reportera aux états financiers du FIDA. UN ولمزيد من المعلومات عن هذه الاستحقاقات، يمكن الرجوع إلى البيانات المالية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Pour mieux comprendre les recommandations du Guide sur l'insolvabilité, on se reportera aux autres définitions qui y figurent. UN ولفهم توصيات دليل الإعسار فهما أفضل، ينبغي الرجوع إلى التعاريف الأخرى الواردة في ذلك الدليل.
    89. on se reportera aux renseignements fournis dans le rapport précédent au sujet de ce paragraphe. UN 89- نؤكد ما ورد في سياق تقريرنا السابق حول الفقرة ذاتها.
    À cet égard, on se reportera aux rapports antérieurs et aux réponses aux questions posées au cours de l'examen du troisième rapport périodique par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à New York en janvier 1997. UN ويرجى الرجوع إلى ما سبق تقديمه من تقارير وإلى الإجابات على الأسئلة التي وجهت أثناء دراسة التقرير المرحلي السابق في نيويورك في كانون الثاني/يناير 1997.
    Sue ce point, l'on se reportera aux paragraphes 429 et 430 sur l'éducation préscolaire dispensée conformément à la loi sur les soins à donner aux jeunes enfants pour assurer leur développement (ECCD). UN ويمكن الرجوع إلى الفقرتين 429 و430 المتعلقتين بالتعليم قبل المدرسي في إطار برنامج رعاية الطفولة المبكرة ونمائها.
    on se reportera aux observations consignées au paragraphe 99 plus haut. UN يرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 99 أعلاه.
    on se reportera aux affaires nos 1505/2006 (Vincent c. France), 1481/2006 (Tadman c. Canada), 1515/2006 (Schmidl c. République tchèque) et 1543/2007 (Aduhene c. UN وتندرج في عداد ذلك القضايا 1505/2006 (فانسان ضد فرنسا)، و1481/2006 (تادنان ضد كندا)، و1515/2006 (شميدل ضد الجمهورية التشيكية)، و1543/2007 (أدوهيني ضد ألمانيا).
    263. Pour plus de détails sur les questions de fond abordées durant l'examen des documents LOS/PCN/SCN.3/WP.6 et WP.6/Rev.1, on se reportera aux déclarations faites en plénière par le Président de la Commission spéciale 3, qui figurent dans les documents LOS/PCN/L.16, LOS/PCN/L.26 et LOS/PCN/L.32. UN ٢٦٣ - وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن المسائل الموضوعية التي بحثت خلال النظر في الوثيقة LOS/PCN/SCN.3/WP.6، انظر بيانات رئيس اللجنة الخاصة ٣ المدلى بها في الجلسة العامة، التي ترد في الوثائق LOS/PCN/L.16 و LOS/PCN/L.26 و LOS/PCN/L.32.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more