"on sortait ensemble" - Translation from French to Arabic

    • كنا نتواعد
        
    • كنّا نتواعد
        
    • خرجنا معا
        
    • كنا نخرج
        
    Quand on sortait ensemble, je l'aidais à faire ses exercices. Open Subtitles ،عندما كنا نتواعد كنت أساعده في تمارين تقويته
    Quand on sortait ensemble, on vivait pratiquement ensemble et on ne s'énervait pas autant l'un l'autre. Open Subtitles يا إلهي ، مالذي يحدث عندما كنا نتواعد لقد كنّا عملياً نعيش سويّة
    Quand on sortait ensemble, t'as jamais voulu me présenter ta mère. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لم تردني أن أرى والدتك قط
    Écoutes, on m'a pas donné de traitement spécial quand on sortait ensemble. Open Subtitles إسمع, لم يقم أحد بتوفير معاملة خاصة لي عندما كنّا نتواعد
    Et aussi... j'aurais dû dire à mes amis qu'on sortait ensemble. Open Subtitles وتعيّن أن أخبر هذين الرجلين أنّنا كنّا نتواعد.
    Avant de m'en rendre compte, on sortait ensemble depuis un mois. Open Subtitles قبل ان اعلم باننا كنا نتواعد لمدة شهر كامل
    Tu te souviens quand on sortait ensemble et qu'il y a eu ce gars au bar qui a mis son bras autour d'elle ? Open Subtitles تذكر عندما كنا نتواعد و ذلك الشخص في البار وضع ذراعه حولها
    Je ne savais pas qu'on sortait ensemble. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أننا كنا نتواعد أصلاً
    Je ne savais pas qu'on sortait ensemble. Open Subtitles لأكون صريحاً، لم أكن أعرف أننا كنا نتواعد
    Tu sais, quand on sortait ensemble, je ne partais jamais au travail sans t'embrasser. Open Subtitles عندما كنا نتواعد لم اكن اغادر الى عملي دون ان اودعك بقبلة انا اتحدث فقط
    Tu as gardé nos photos quand on sortait ensemble? Open Subtitles أتعرف صورنا تلك عندما كنا نتواعد هل لازالت عندك؟
    on sortait ensemble, mais c'est fini depuis longtemps. Open Subtitles كلا، كنا نتواعد فيما مضى، ولكن ذلك منذ وقت طويل
    Tu as toujours voulu me gâcher la vie, comme quand on sortait ensemble. Open Subtitles تبدين مصممة علي أن تضعي نهاية لكل مرحي دائماً كما كنتِ تفعلين عندما كنا نتواعد
    attend un peu on sortait ensemble à ce moment, je m'en souviens particulierement parce qu'on avait eu une bonne baise cette nuit là. Open Subtitles انتظري، كنا نتواعد في ذلك الوقت أنا أذكر ذلك جيدا لأننا حظينا بليلة جنس رائعة حينها
    on sortait ensemble depuis un an et un soir alors qu'on était au lit, elle me fout un doigt dans le cul. Open Subtitles كنا نتواعد لحوالي سنة و في أحد الليلالي فجأةً, و نحن في السرير تدخل أصبعا في مؤخرتي
    Il y a ce mec, Barney. on sortait ensemble. Open Subtitles كان هنالك ذلك الرجل، اسمه بآرني و كنا نتواعد مع بعضنا
    Quand on sortait ensemble, t'empruntait cette brosse à dents tout le temps. Open Subtitles عندما كنا نتواعد ، كنتي تستعيري تلك الفرشاة دائماً
    Tu fais comme si on sortait ensemble, alors que c'est pas le cas. Open Subtitles هذا الأمر هو أنّك إدّعيت أنّنا كنّا نتواعد حتّى و لو لم نكن نفعل ذلك
    La seule fois ou on à eu une grosse dispute, quand on sortait ensemble, il à dit avoir passé la nuit sur le terrain de foot. Open Subtitles الوقتُ الوحيد الذي تعاركنا فيه بشدة هو عندما كنّا نتواعد لقد قال بأنه أمضى الليلة في الملعب
    T'as acheté ta dernière chemise quand on sortait ensemble. Open Subtitles حسنا،آخر مرة اشتريت بها قميصا جديدا كانت عندما كنّا نتواعد
    Je voulais savoir ce que tu ressentirais si on sortait ensemble. Open Subtitles أردت أن أعرف كيف تشعرين لو خرجنا معا
    Je dirai à tous comme tu étais fantastique quand on sortait ensemble. Open Subtitles سأخبر الجميع كيف كنتِ رائعه عندما كنا نخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more