"on va à" - Translation from French to Arabic

    • سنذهب إلى
        
    • نحن ذاهبون إلى
        
    • سنذهب الى
        
    • سنذهب ل
        
    • سوف نذهب إلى
        
    • لنذهب إلى
        
    • نحن نذهب إلى
        
    • نحن ذاهبون الى
        
    • نذهب الى
        
    • سنذهب إلي
        
    • هل نذهب إلى
        
    • نحن ذاهبات إلى
        
    • نحن ذاهبان إلى
        
    • نحن ذاهِبونَ إلى
        
    • يجب أن نذهب إلى
        
    - De rien. - Donc On va à Lisbonne. Open Subtitles على الرحب والسعة إذاً سنذهب إلى شقته بلشبونة
    On va à New York ou quoi ? Alors je suis sous ta garde maintenant. Open Subtitles هل سنذهب إلى نيويورك أم ماذا؟ إذن أنا في رعايتك الان
    On va à Brooklyn pour clarifier cette situation. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى بروكلين للحصول على خلاصة هذا الشيء
    Ecoutez, On va à la National Gallery, les Zygons sont dessous. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله
    On va à San Juan. Alexis et Fido jouent là-bas. Open Subtitles سنذهب الى سان جون فـأليكس وفايدو يعزفون هناك
    On va à un endroit dont tu pourrais te souvenir, et tu pourrais te racheter en me racontant tout. Open Subtitles الآن ، سوف نذهب إلى مكان قد تتذكره ويُمكنك مُساعدة نفسك بإخباري بشأن الأمر
    Bon, On va à I'hôtel de Nicholas récupérer la bague. Open Subtitles حسناً، لنذهب إلى غرفة، نيكولاس، التي بالفندق ونسرق الخاتم منه
    On va à Londres, Angleterre, ou comme on l'appelle le 53ème état. Open Subtitles سنذهب إلى لندن، إنجلترا أو كما أدعوها بالولاية 53
    D'accord. On va à l'hôpital. Open Subtitles توقفي، حسناً، سنذهب إلى المستشفى، حسناً؟
    On s'est fait un câlin dans l'église, donc maintenant On va à Disneyland ? Open Subtitles لأننا عانقنا بعضنا بالكنيسة والآن سنذهب إلى مدينة الملاهي؟
    On va à ce piano bar où tout le monde peut aller sur scène et chanter. Open Subtitles فنحنُ سنذهب إلى حانة بيانو حيثَ الناس يقوموا بِالغناء هناك
    Non, On va à Palm Springs pour parler à la mère, remuer un peu le passé. Open Subtitles لا ، سنذهب إلى مُنتجع النخيل للتحدث مع الأم لنحصل على بعض المعلومات الأساسية والخفايا
    Bon, papa, On va à la plage. On y restera un moment. Open Subtitles حسناً يا أبي، نحن ذاهبون إلى الشاطيء سوف نعود بعد فترة
    - Bouge pas de là et parle pas, compris? - On va à Lertamalibu? Open Subtitles لا تخرج لا تقل أيّ شئ هل نحن ذاهبون إلى باي واتش؟
    On va à la synagogue pour faire de toi un Juif. Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    On va à la police. Ils trouveront ta mère plus vite. Open Subtitles سنذهب الى الشرطة , سيستطيعون ايجاد والدتك أسرع منا
    On va à l'anniversaire du bébé d'un ami, on est venus acheter un cadeau. Open Subtitles ،لا سنذهب الى حفلة طفل صديقي لذا سنجلب له هديّة
    On va à une réunion des alcooliques anonymes car tu te ruines avec l'alcool Open Subtitles سوف نذهب إلى إجتمــاع مدمني الكحول .لأنك تدمر حيــاتك بالكحول
    On va à l'aéroport et on choisit une destination. Open Subtitles لنذهب إلى المطار ونختار وجهتنا. -هل ستأتين معي؟
    On va à des concerts, au musée, et nous rions... Open Subtitles نحن نذهب إلى الحفلات والمتاحف، ونضحك...
    Mais ça ne s'est pas fait, maintenant On va à la côte amalfitaine. Open Subtitles كنا ستعمل الذهاب إلى هناك، لكنه لا يريد. بدلا من ذلك، نحن ذاهبون الى ساحل أمالفي.
    On mange ensemble, on discute, puis On va à l'école. Open Subtitles نتناول الفطار ويتحدث لى, ثم نذهب الى المدرسة
    On va à une fête tout près d'ici. Open Subtitles كلا، نسيت أننا سنذهب إلي حفلة على مقربة من هنا.
    On va à la montagne de l'homme mort, ou non ? Open Subtitles هل نذهب إلى جبل الرجل الميت أم لا ؟
    On va à l'anniversaire de mon oncle. Open Subtitles نحن ذاهبات إلى "وندسور" لحضور عيد ميلاد عمّي
    - Non, On va à l'hôpital. Open Subtitles مهلا ، كلا ، نحن ذاهبان إلى المستشفى للاطمئنان عليهما
    Attachez vos ceintures, On va à l'hôtel Open Subtitles ُ ضِعْ أحزمةَ مقعدكَ نحن ذاهِبونَ إلى الفندقِ
    On va à San Francisco et on lui parle, non ? Open Subtitles يجب أن نذهب إلى "سان فرانسيسكو" و نتحدث معه، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more