"on va mettre" - Translation from French to Arabic

    • سنضع
        
    • لنضع
        
    • سوف نضع
        
    • بابعاد
        
    On va mettre quelque chose dans ton bras pour te soigner. Open Subtitles الآن سنضع شيء ما في ذراعك لإعطائك علاجًا, وسيؤلمك بعض الشيء
    On va mettre ça en veilleuse mais au fond, je veux que tu saches que je fulmine. Open Subtitles سنضع هذا الأمر جانباً لكن أريدك أن تعلم في داخلي أستشاط غضباً
    On va mettre ça sur le sol et on espère qu'une fourmi marchera à côté et qu'on pourra filmer à haute vitesse. Open Subtitles لذا نحن سنضع هذا على طول الارضيه على أمل ان النمله نشغله بجانبه ونصورها بسرعه عاليه
    Allez, champion. On va mettre de la glace la dessus. Open Subtitles ، هيا،أيها البطل لنضع بعض الثلج على انفك
    On va mettre un grand bac à sable dans le salon, que les gens et les animaux puissent s'amuser dedans, et dehors, il y aura une grande volière pour les oiseaux, les lézards et Bongo. Open Subtitles سوف نضع صندوق رملي كبير في وسط الصالون كي يستطيع الناس والحيوانات اللعب فليكن وفي الخارج سوف نضع قفص كبير للطيور
    Tu vas me dire où sont les 8 millions de dollars, ou On va mettre ta main dans l'évier Open Subtitles أنت ستُخبرني أين هي تلك الملايين الثمانية، وإلاّ سنضع يدك داخل تلك البالوعة
    On va mettre une médecine spéciale dans ton estomac pour sortir toutes les mauvaises choses. Open Subtitles سنضع دواء معين داخل بطنك لكي يمتص المواد السامة
    On va mettre les mains dans le saladier... et écraser les tomates. Open Subtitles تعال، سنضع أيدينا في هذا الوعاء ونبدأ بسحق الطماطم.
    - Où est-ce qu'On va mettre... - Danny, Danny, calme-toi. Oui? Open Subtitles ...أين سنضع هؤلاء داني داني داني تمهل، تفضل سيدي
    On va mettre D'Hoffryn avec tes parents et mettre ton oncle Rory à la 5e table près du bar. Open Subtitles سنضع دورفي علي طاولة والديكَ وسننقل عمك إلي الطاولة رقم 5 بجوار البار
    Mais, Devil, comment penses-tu qu'On va mettre la main sur ces mêmes envies ? Open Subtitles لكن كيف سنضع تحت يدها هذه العلاقات المثالية ؟
    On va mettre un peu de sang sur ces mains et ça ira mieux. Open Subtitles سنضع بعض الدماء على هذه اليدين هذا يشعرك بتحسن،حسنا؟
    On va mettre le sas ici. 25 rangées de lits. 10 par rangée. Les plus fiévreux au fond. Open Subtitles حسنٌ، سنضع الكوة هنا، أريدُ 25 صفاً 10 أسرّة في كل منها، الحالات المستعصية بهذه النهاية
    on va construire un mur ici On va mettre le lit à côté on fait une trappe et on met une armoire devant ça sera chaud et on ne craint pas que les gens viennent mais on n'en parle pas à linda Open Subtitles سنبني جدارًا هنا. وسنضع السرير بجانبه ثم سنضع فتحة ونضع أمامها خزانة
    On va mettre faire du snowboard. Open Subtitles سأضع التزلج على الجليد سنضع التزلج على الجليد
    On va mettre la dérivation, les poumons du bébé devraient avoir plus de place, et vos symptômes devraient disparaître. Open Subtitles سنضع الأنبوبة بداخله ستجد الرئتان مساحة للنمو و الأعراض ستذهب من عندك
    On va mettre le signe d'un bout à l'autre de la plage, ce qui veut dire que les lettres doivent être vraiment grosses, environ 12 m. Open Subtitles سنضع الإشارة على طول الشاطئ مما يعني أنه يجب أن تكون الحروف كبيرة حوالي 40 قدم
    Bon, alors, On va mettre tes annonces en ligne, et les gens feront des offres. Open Subtitles حسناً، بشكل عام، سنضع أغراضك على الإنترنت والناس ستقدم عروضاً مقابلها
    Venez, On va mettre votre veste sur le lit de Rachel. Open Subtitles دكتور جرين لما لا تاتى معى لنضع الجاكت الخاص بك على السرير
    On va mettre l'homme-aquarium ici. Open Subtitles لنضع حوض الرجال هنا.
    On va mettre Yoshi, Nakata et Paul à cette table. Open Subtitles سوف نضع يوشي ناكاتا و بول على هذه الطاولة
    On va mettre en place l'équipement, ça te changera les idées. Open Subtitles لنضبط الاجهزة ستساعد بابعاد تفكيرنا بالمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more