"on voudrait" - Translation from French to Arabic

    • نريد
        
    • نود
        
    • نرغب
        
    • نريدك
        
    • نودّ
        
    • نحن نوَدُّ
        
    • ونريد أن
        
    • ونريد معرفة
        
    Jami, On voudrait que vous ne parliez de rien de tout ça à la presse. Open Subtitles جيمي .. نريد منكِ عدم مناقشة أي شيء من هذا مع الصحافة
    On voudrait que tu passes un peu de temps au gymnase. Open Subtitles نريد منكِ أن تقضي بعض الوقت في الصالة الرياضية.
    Comment as-tu pensé qu'On voudrait que tu blesses d'autres gens pour nous protéger ? Open Subtitles كيف يمكن أن تفكر بأننا نريد منك أن تؤذي الآخرين لحمايتنا؟
    D'accord. M. Nevelson, On voudrait vous parler de Finn Montgomery. Open Subtitles سيد نيفلسن، كنّا نود محادثتك بخصوص فين مونتجري
    On voudrait parler à quelqu'un qu'il a vu ou à qui il a parlé récemment. Open Subtitles نود الحديث مع اي احد رآه او تحدث معه مؤخراً
    C'est une addition à 250$. On voudrait pas qu'ils s'en aillent. Open Subtitles انها فاتورة بخمسة آلاف لا نرغب بجعلهم يرحلون
    On voudrait que tu réfléchisses à un arrangement, parce qu'on veut vraiment le faire. Open Subtitles نريدك فقط أن تفكر في تسوية، لأننا نريد جميعاً القيام به
    On voudrait de l'alcool et On voudrait aussi de la bière. Open Subtitles نريد كحولا اضافية وهل تعلم, ايضا نريد بيرة اضافية؟
    - On voudrait que le monde soit blanc et noir, les gentils, les méchants, mais souvent dans le monde réel, ça ne marche pas comme ça. Open Subtitles نريد أن يكون العالم أبيض وأسود. الخير، الأشرار. في كثير من الأحيان في العالم الحقيقي ليس هو الحال.
    En fait, On voudrait qu'on voie l'histoire de son point de vue. Open Subtitles في الواقع، نحن نريد أن نسرد القصة من خلال وجهة نظرها
    Tu sais, tout ce qu'on dit, On voudrait commencer à prendre les décisions familiales autrement. Open Subtitles اعتقد ان ما نحاول قوله هو نريد ان نتخذ قرارات العائلة بطريقة مختلفة
    Avant qu'on mange, j'ai pensé que ce serait bien si nous parlions chacun notre tour pour partager ce pourquoi on est reconnaissant, où tout autre sentiment qu'On voudrait partager, alors partageons. Open Subtitles اعتقد انه سيكون لطيفا لو اننا تشاركنا كم نحن مدينين بالعرفان او ايه مشاعر اخري ربما نريد مشاركتها مع العائله والاصدقاء
    On voudrait parler de tes amis morts de la Triade. Open Subtitles نود الدردشة معك قليلًا بشأن أصدقائك الموتى من عصابة الثالوث.
    Ouais, On voudrait pas être en retard pour le grand jour, hein. Open Subtitles أجل، لا نود أن نتأخر عن اليوم الكبير، صحيح؟
    Mon pote et moi On voudrait chanter une chanson qu'on a écrit. Open Subtitles صديقي وأنا نود أن نغني أغنية التي قمنا بكتابتها.
    Mais les écritures du temple nous ont amenés à dresser une liste des mondes qu'On voudrait visiter. Open Subtitles و مع ذلك، طبقاً للكتابات التي في المعبد لدينا قائمة مؤلفة بأسماء العوالم التي قد نرغب بزيارتها
    On voudrait savoir qui remercier. Open Subtitles في الواقع إننا نرغب بمعرفة مَنْ أرسلك لنبعث له رسالة شُكر
    On a eu notre part de tragédie et on a dit des choses qu'On voudrait pouvoir retirer. Open Subtitles لقدأخذناحصتنامنالمآسي.. وقلنا أشياءاً لبعضنا نرغب كثيراً في استرجاعها
    On voudrait que vous parliez au portraitiste, pour voir si vous pourriez établir un croquis de lui. Open Subtitles نريدك أن تتكلم مع الرسامة وترى ماإذا كان بمقدورك استخراج رسم تخطيطي لشكله
    On est pas intéressés par l'ouverture d'un compte. On voudrait discuter de ça avec vous. Open Subtitles نحن في الواقع غير مهتمين بفتح حساب إنّنا نودّ مناقشة هذه معك
    On voudrait vous parler avant que votre mari n'entre, d'accord? Open Subtitles ودليل الذي الغضروف شُغّلَ على سابقاً. نحن نوَدُّ أَنْ نَتكلّمَ معك قبل ذلك يُصبحُ زوجُكَ هنا، إذا ذلك بخير.
    On travaille sur un nouveau projet, On voudrait utiliser les pom-poms. Open Subtitles نحن نعمل على مشروع جديد و مثير ونريد أن نستخدم المشجعات
    Mon frère et moi, On voudrait se joindre à vous. Open Subtitles ونريد معرفة إن كان من الممكن لي ولأخي الانضمام إلى هذه العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more