"ong auprès de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية المعنية باليونيسيف
        
    • غير الحكومية باليونيسيف
        
    • الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    En 2001 et 2002, le CCF a continué d'assurer la présidence du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN في عامي 2001 و 2002، ظل الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة يعمل كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Elle est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وهي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Comité des ONG auprès de l'UNICEF UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف
    Elle assure la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    La Fédération est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN الاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. UN وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. UN وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Il collabore par ailleurs étroitement avec le groupe de travail sur les filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF afin de renforcer les activités de plaidoyer communes. UN وعملت اليونيسيف بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لتعزيز الدعوة المشتركة.
    La Société a fait partie de deux autres groupes de travail du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, consacré l'un au réseau international pour les filles et l'autre aux enfants dans les conflits armés. UN وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    En 2003, le CCF a été élu à la vice-présidence du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF à New York. UN وفي عام 2003، انتخب الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة نائبا لرئيس الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك.
    En 2001 et 2002, Covenant House a fait partie du Groupe directeur du comité des ONG auprès de l'UNICEF lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants. UN وعملت الوكالة في عامي 2001 و 2002 كعضو في اللجنة التوجيهية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف من أجل دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Elle est par ailleurs membre des organismes suivants : CONGO, Réseau d'information sur les droits de l'enfant, Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, CIVICUS et Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN والمؤسسة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وفي شبكة المعلومات بشأن حقوق الطفل، وفي الجمعية الدولية لمنع إيذاء الأطفال أو إهمالهم، وفي التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وفي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Déclaration présentée par le Comité des ONG auprès de l'UNICEF et le Fonds chrétien pour les enfants, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف والصندوق المسيحي للطفولة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Conseil a été informé que l'Europe centrale et orientale était une région d'intérêt prioritaire pour le Comité d'ONG auprès de l'UNICEF; des ONG très nombreuses étaient créées dans ces pays et se révélaient être des instruments efficaces et novateurs de protection de l'enfance. UN وأبلغ الاجتماع بأن أوروبا الوسطى والشرقية منطقة تحظى باهتمام على سبيل اﻷولوية من جانب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وأن عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية قد ظهرت في هذه البلدان وتوفر تدابير فعالة وابتكارية لحماية اﻷطفال.
    Zonta International joue un rôle actif parmi les ONG en menant des travaux en faveur de la réalisation des objectifs des Nations Unies; l'Association remplit la fonction de trésorier du Comité des ONG sur la condition de la femme et de trésorier du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN تنشط منظمة زونتا الدولية في دورها القيادي في أنشطة المنظمات غير الحكومية لدعم أهداف الأمم المتحدة وهي تقوم بدور الخازن للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وللجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Elle sert de trésorier du comité des ONG sur la condition de la femme, de présidente du comité des ONG auprès de l'UNIFEM, de coprésidente du comité des ONG auprès de l'UNICEF, et de présidente du comité de maillage pour la conférence annuelle Département de l'information/ONG. UN وتعمل أمينة لصندوق لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وداعية لاجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ورئيسة مشاركة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ورئيسة لجنة التواصل في المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
    Fraternité Notre-Dame a participé aux réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO) et d'autres comités d'ONG tels que le Comité pour la liberté de religion ou de croyance, ce qui lui a permis d'apprécier l'intérêt de ces réunions. UN كما حضرت الجمعية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات غير الحكومية مثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد. وقد لمسنا النتائج القيّمة التي تمخضت عنها هذه الاجتماعات.
    Elle est par ailleurs membre des organismes suivants : Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, Réseau d'information des droits de l'enfant, Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, CIVICUS et Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN والمؤسسة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وفي شبكة الإعلام بشأن حقوق الطفل، وفي الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال، وفي التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وفي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    De 1999 à 2002, elle a assuré la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وفي الفترة ما بين عامي 1999 و 2002، تولى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأمم المتحدة تابع للجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Au cours d'un atelier organisé par le Comité d'ONG auprès de l'UNICEF, la Présidente de la Fédération a présenté un document intitulé: " Les effets de l'urbanisation sur les femmes et les enfants " . UN وقدمت رئيسة الاتحاد دراسة عنوانها " آثار التحضر على النساء والطفلات " خلال حلقة عمل نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف.
    Elle a participé activement dans les divers centres d'information des Nations Unies aux travaux des comités des ONG sur le vieillissement, les droits de l'homme, le développement durable, la condition de la femme, ainsi qu'à ceux des comités d'ONG auprès de l'UNICEF, d'UNIFEM et de la FAO. UN وقد شارك الاتحاد مشاركة فعالة في لجان المنظمات غير الحكومية في مختلف مراكز الأمم المتحدة التي تعنى بمسائل من قبيل الشيخوخة وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة ووضع المرأة ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الأغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more