"onirique" - French Arabic dictionary
"onirique" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Vous buvez ce thé, vous entrez dans son monde onirique. | Open Subtitles | إذا شربت هذا الشاي، سوف تدخلين إلى عالمه |
Si je vivais ici tout le temps, j'aurai l'impression de vivre dans un monde onirique. | Open Subtitles | أعتقد لو كنتُ هنا بشكل دائم، لكنتُ سأشعر وكأنّي أعيش في عالم أحلامٍ من نوعٍ ما. |
Vous avez été sélectionnés et évalués en fonction de symptômes récurrents d'intense activité onirique, de migraines, de bourdonnements d'oreille, et pour vos résultats aux tests psychologiques. | Open Subtitles | أنـــت إخــتــرت وأنـــت تــقــيــم .. ؟ على أساس أعراض مستمرّة لنشاط حلم رفيع |
On veut m'attirer dans un monde parallèle ou dans une dimension onirique. | Open Subtitles | ربما يحاول أحدهم سحبي لسطح عالم آخر أو يضعني بأحد الأبعاد الحلمية |
L'aspect onirique du film, combiné a des produits pharmaceutiques révolutionnaires... Plantez une bonne graine et vous en récolterez les fruits. ... créera une sorte d'amnésie. | Open Subtitles | الجودة العالية للصورة بالأضافة ألى فعالية الحبوب ستعطي نتائج إيجابية |
Dans son rêve, il a vu ses parents étendus mort dans un champ brumeux, mais c'est ce que son esprit conscient confrontait avec ce qu'il a vraiment vu et sa transposition onirique. | Open Subtitles | الآن، في حلمه، ورأى له الآباء الكذب القتلى في حقل ضبابي، لكن ذلك كان في الحقيقة مجرد له واعية تمانع الخلط بين ما رآه في الواقع والأخذ بهذا الحكم الأحلام له. |
Non, c'est une construction métaphorique représentant une attaque psychique dans un paysage onirique commun. | Open Subtitles | كلا، إنه تصورٌ مجازي... يمثل الهجوم الذهني... بداخل الحلم المشترك |
Est-ce un souhait, onirique et nostalgique pour se retrouver à ce point de la vie et pouvoir prendre une direction toute autre que celle qui nous a formés ? | Open Subtitles | "أهي أمنية؟" "أحلام, وأهاجيس" "والتآمل للحظة عند تلكَ النقطة من الحيّاة" |
Son état onirique m'a révélé son désir de fuir la Division, de vivre une vie normale. | Open Subtitles | ما كشفته حالة حلمها ليّ هو رغبة منها، بالهروب "الشعبة" |
Pour moi, l'espace onirique était entièrement visuel, mais... c'est plus affaire de sensations. | Open Subtitles | أخالني ظننتُ أنّ فضاء الحلم سيكون متمحوراً حول ما هو بصريّ... ولكنّه يتمحور أكثر حول الإحساس |
Phil, et puis on en a fait un roman-photo onirique. | Open Subtitles | ثمّ عملنا ملصق على مذكرات أحلامنا |
Je vais recréer un univers onirique post-moderne. | Open Subtitles | سأجعل المكان يواكب الحضارات القديمة |
Le slogan onirique < < Santé pour tous en l'an 2000 > > a été un échec non seulement parce que nous n'avons pas pu efficacement y faire face, mais aussi en raison de maladies, comme le sida, qui étaient encore inconnues il y a quelques années. | UN | وفشل شعار الأمم المتحدة " الصحة للجميع بحلول عام 2000 " ، لا لأننا لم نعرف كيف نتعامل معه بفعالية فحسب، ولكن أيضاً بسبب أمراض، مثل الإيدز، لم تكن معروفة قبل سنوات قليلة. |
Celles-ci étaient plus étranges et onirique. | Open Subtitles | وكانت أكثر غرابه كما الحلم. |
- C'est une séquence onirique. | Open Subtitles | انه صف من الاشجار يا جايك |
Si je comprends bien, le contact onirique entre Tokita et Himuro s'est mêlé au rêve de Konakawa ? | Open Subtitles | ...اذا كنت تقول احلام (توكيتا) و (هيمورو) دمجت في احلام (كوناكاوا)؟ ... |
Espace onirique non bâti. | Open Subtitles | -فضاء حلم غير مشيّد |