Des entretiens ont également eu lieu avec la Fondation islamique pour la science, la technologie et le développement, à l'issue desquels les deux parties se sont engagées à intensifier leur coopération mutuelle. | UN | وعقدت أيضا مباحثات مع المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية أسفرت عن تعهد كلا الطرفين بتحسين التعاون بينهما. |
Des ateliers régionaux ont également eu lieu en Thaïlande et dans le Pacifique Sud. | UN | كما عقدت حلقات عمل إقليمية في تايلند ومنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Des consultations régulières ont également eu lieu avec des experts du Conseil. | UN | وأجريت أيضا مشاورات نظامية مع خبراء مجلس الأمن. |
Des entretiens ont également eu lieu avec M. A. Nuri, chef du Mouvement du renouveau islamique du Tadjikistan. | UN | وجرت أيضا محادثات مع السيد أ. نوري، زعيم حركة اﻹحياء الديني اﻹسلامية بطاجيكستان. |
Des entretiens ont également eu lieu avec les juges et procureurs albanais du Kosovo. | UN | كما جرت مناقشات أيضا مع القضاة والمدعين العامين الألبان التابعين لكوسوفو. |
Des rencontres ont également eu lieu avec les intervenants qui ont participé aux préparatifs, notamment les représentants de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما عُقدت اجتماعات مع الجهات المعنية التي دأبت على المساهمة في الأعمال التحضيرية، بما في ذلك ممثلو الأمم المتحدة. |
De tels entretiens ont également eu lieu avec des universitaires italiens à propos de la Somalie. | UN | كما أجريت مناقشات مفيدة مع الأكاديميين والباحثين الإيطاليين بشأن الصومال. |
Des cours pilotes portant sur la formation normalisée des unités de police constituées avant un déploiement et sur la violence sexuelle et sexiste ont également eu lieu. | UN | وعقدت أيضا دورات تدريبية نموذجية بشأن التدريب الموحد قبل الانتشار لوحدات الشرطة المشكلة وبشأن العنف الجنساني. |
Des consultations ont également eu lieu avec les représentants de ces bureaux quant aux possibilités d'améliorer leur efficacité. | UN | وعقدت أيضا مشاورات مع ممثلي تلك المكاتب للنظر في سبل تحسين فعاليتها. |
Des auditions et des entretiens officieux ont également eu lieu avec des organisations non gouvernementales (ONG) et des représentants du secteur de l'entreprise. | UN | وعقدت أيضا جلسات استماع غير رسمية وأُجري حوار مع المنظمات غير الحكومية وممثلي قطاع الأعمال التجارية. |
Six réunions informelles spéciales ont également eu lieu, dont l'une a porté sur les perspectives de l'Asie et du Pacifique concernant de programme développement des Nations Unies après 2015. | UN | كما عقدت ست جلسات مخصصة غير رسمية، ركزت إحداها على وجهات نظر بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لمرحلة ما بعد عام 2015. |
Quatre tables rondes ont également eu lieu sur les principaux aspects de la coopération que les pays côtiers entendent renforcer. | UN | كما عقدت أربعة أفرقة لمناقشة الجوانب الرئيسية للتعاون التي تعتزم البلدان الساحلية العمل على تعزيزها. |
Des entretiens à ce sujet ont également eu lieu avec le Président de la Croix-Rouge algérienne et le représentant du Front POLISARIO en Algérie. | UN | وأجريت أيضا مناقشات بشأن الموضوع مع رئيس الهلال اﻷحمر الجزائري وممثل جبهة البوليساريو لدى الجزائر. |
Des consultations officieuses ont également eu lieu, sous la présidence du Président de la Réunion et avec la participation des délégations intéressées et celle du Président et du Greffier du Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع وبمشاركة الوفود المهتمة، وكذلك رئيس المحكمة ورئيس قلمها. |
Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
Des examens régionaux ont également eu lieu en 1995 et en 1996. | UN | وجرت أيضا استعراضات إقليمية في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
Des entretiens ont également eu lieu avec des représentants du Conseil de l'Europe et de l'UNESCO, et de hauts fonctionnaires du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo. | UN | كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو. |
Des réunions ont également eu lieu au niveau des États entre les équipes intégrées et de hauts fonctionnaires des États. | UN | كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات. |
Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. | UN | كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا. |
4. Les conférences suivantes en faveur du Processus d'Oslo sur les armes à sous-munitions ont également eu lieu : | UN | 4 - وعُقدت أيضا مؤتمرات لدعم عملية أوسلو المتعلقة بالذخائر العنقودية كما يلي: |
Un atelier régional au titre du MDP et une réunion sous-régionale du Forum des AND, centrés sur le dialogue entre les AND et le secteur privé, ont également eu lieu. | UN | وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص. |
À divers niveaux, des échanges officiels ont également eu lieu fréquemment entre la Chine et les pays du Moyen-Orient concernés. | UN | وكثيرا ما أجريت أيضا محادثات حكومية على مختلف المستويات بين الصين وبلدان الشرق الأوسط المعنية. |
Des rencontres ont également eu lieu avec l'envoyé spécial du Président Lula, les chefs des institutions des Nations Unies ainsi que des diplomates, notamment du Groupe des Amis du Secrétaire général pour Haïti. | UN | كما أجرى الخبير المستقل مقابلات مع الممثل الخاص للرئيس لولا، ورؤساء مؤسسات الأمم المتحدة فضلاً عن دبلوماسيين، وبخاصة فريق أصدقاء الأمين العام المعنيين بهايتي. |
ont également eu lieu trois visites sur le terrain et réunions d'échange de données d'expérience: a) avec le mécanisme national de prévention de la Pologne, en mai 2010; b) avec le mécanisme national de prévention de la Géorgie, en juin-juillet 2010; et c) avec le mécanisme national de prévention de l'Espagne, en novembre 2010. | UN | كما شاركت اللجنة الفرعية في ثلاث زيارات ميدانية وتبادل للخبرات، وذلك مع (أ) اللجنة الوقائية الوطنية البولندية، في أيار/مايو 2010؛ (ب) الآلية الوقائية الوطنية الجورجية، في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2010؛ الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Plusieurs manifestations parallèles et autres réunions connexes parentées ont également eu lieu en marge du Sommet. | UN | وجرت أيضاً عدّة أحداث جانبية واجتماعات أخرى ذات صلة بالموضوع على هامش مؤتمر القمة. |
Des entretiens ont également eu lieu avec les autorités iraquiennes afin de déterminer aussi précisément que possible l'appui local qui serait nécessaire en Iraq sous forme de main-d'oeuvre, de matériel et de services. | UN | وقد عقدت أيضا مع السلطات العراقية مشاورات لتحديد، بأكبر درجة ممكنة من التفصيل، مدى الدعم المحلي اللازم في العراق بالنسبة للقوة البشرية والمعدات والخدمات. |