Leurs vues sur la question ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances. | UN | وسُجِّلت آراؤها بشأن هذه المسألة في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر حسب الأصول. |
Leurs vues sur la question ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances. | UN | وسُجِّلت آراؤها بشأن هذه المسألة في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر حسب الأصول. |
Toutes les observations et propositions présentées par les experts ont été dûment examinées et discutées. | UN | وتم حسب الأصول النظر في جميع الملاحظات والمقترحات التي قدَّمها الخبراء ومناقشتها. |
Une série de consultations ont été dûment organisées à cet effet. | UN | ونُظِّمت على النحو الواجب مجموعة من المشاورات لهذا الغرض. |
Toutes les demandes de contrôle déposées par les auteurs ont été dûment examinées et ont donné lieu à une décision. | UN | وتم النظر في جميع طلبات أصحاب البلاغ لإجراء مراجعة رقابية وأُرسلت ردود عليها على النحو الواجب. |
Les prisonniers du pays tout entier ont été dûment inscrits sur les listes électorales et peuvent voter à toutes les élections. | UN | فقد سجل السجناء في جميع أنحاء البلد حسب الأصول للتصويت في جميع الانتخابات. |
Leurs vues ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | وقد سُجِّلت هذه الآراء والمقترحات حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Leurs vues sur la question ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | وقد سُجِّلت آراؤها بخصوص هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Leurs vues sur la question ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | وقد سُجِّلت آراؤها بخصوص هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة. |
Les observations faites par S. P. et I. Y. ont été dûment examinées par le tribunal. | UN | ونظرت المحكمة على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من السيدين س. ب. وإ. |
Les observations faites par S. P. et I. Y. ont été dûment examinées par le tribunal. | UN | ونظرت المحكمة على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من السيدين س. ب. وإ. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
c) Avant de prendre une décision sur les propositions dont il est question ci-dessus, la Commission s'assure que les institutions intéressées ont été dûment consultées. | UN | (ج) قبل اتخاذ قرار بشأن المقترحات المشار إليها أعلاه، تتأكد اللجنة من أن مشاورات وافية قد جرت مع الوكالات المعنية. |
Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de la vérification et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. | UN | وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات، التي حدثت بصورة صحيحة في الفترة المالية للمنظمة، أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية. |
Ces vues ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la Conférence. | UN | وقد سُجّلت هذه الآراء حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
De même, les décisions ne contiennent aucun élément qui permette de penser que les griefs de l'auteur relatifs aux conditions de vie précaires des mineures au Paraguay ont été dûment examinés. | UN | وما من شيء يبين أنه قد تم كما يجب بحث شكاوى صاحب البلاغ بشأن الأوضاع المعيشية غير الآمنة للطفلتين في باراغواي. |
Toutes les transactions importantes ont été dûment imputées sur les documents comptables et sont dûment reflétées dans les états financiers I à IV présentés ciaprès. | UN | وقد قيّدت جميع المعاملات الهامة في السجلات المحاسبية بصورة سليمة، وتتجلى بصورة سليمة في البيانات المالية الأول إلى الرابع المرفقة. |