"ont été estimées" - Translation from French to Arabic

    • وقد قدرت
        
    • قد قدِّر
        
    • تم وضع التقدير
        
    • التكلفة بما
        
    • وقد قُدرت
        
    • وقدرت قيمة
        
    • وجرى تقدير
        
    • وقد تم تقدير
        
    • فقد قدرت
        
    Ces dépenses ont été estimées à 584 138 100 dollars pour la période de 12 mois en question. UN وقد قدرت هذه النفقات بمبلغ 100 138 584 دولار لفترة الاثني عشر شهرا موضع السؤال.
    Les dépenses communes de personnel ont été estimées, pour le personnel recruté sur le plan international, à 54 % du traitement net. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 54 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Les dépenses communes de personnel ont été estimées, pour le personnel recruté sur le plan international, à 57 % du traitement net. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 57 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين.
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    . Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجرية الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Les dépenses communes de personnel ont été estimées à 83 % des coûts salariaux nets, y compris les primes de risque. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين بـ 83 في المائة من صافي المرتب، بما في ذلك مخصصات بدل مراكز العمل الخطرة.
    Les incidences financières de cette décision sur le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies ont été estimées à 196 300 dollars par an (1999) et à 114 500 dollars pour les sept mois restant à courir en 1998. UN وقدرت قيمة اﻵثار المالية بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٣٠٠ ١٩٦ دولار في السنة )١٩٩٩(، و ٥٠٠ ١١٤ دولار للشهور السبعة في عام ١٩٩٨.
    Les contributions relatives des PCB, chloronaphtalènes, PCDD et PCDF à l'équivalent toxique ont été estimées en utilisant les facteurs d'équivalent toxique spécifiques à la lignée cellulaire H4IIE. UN وجرى تقدير المساهمات النسبية لهذه المواد في تركيزات معادلات السمية الشاملة باستخدام TEFs النوعي-الخط الخلوي H4IIE.
    25E.12 Les ressources nécessaires ont été estimées séparément pour chacun des centres de conférences, sur la base du niveau actuel des dépenses. UN ٢٥ هاء - ٢١ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد لكل من مراكز المؤتمرات على حدة، استنادا الى مستوى اﻹنفاق الحالي.
    Les ressources nécessaires pour l’exercice biennal 1998-1999 ont été estimées, avant réévaluation des coûts, à 431 499 100 dollars. UN وقد قدرت الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ﺑ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour 2009 ont été estimées à 183 800 dollars. UN 5 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 800 183 دولار.
    Les incidences financières des recommandations de la Commission pour les organisations appliquant le régime commun ont été estimées à 2 850 000 dollars par an. UN 19 - وقد قدرت الآثار المالية لتوصيات اللجنة بالنسبة لمنظمات النظام الموحد بمبلغ 000 850 2 دولار في السنة.
    Les dépenses ont été estimées par Swiss Telecom à 6 000 francs suisses par mois (soit environ 4 200 dollars). UN وقد قدرت شركة " سويس تيليكوم " التكاليف بمبلغ ٠٠٠ ٦ فرنك سويسري )حوالي ٠٠٢ ٤ دولار( في الشهر.
    Mesure peu importante - les charges et les fuites sont faibles; les émissions de CFC des appareils ont été estimées à 8 000 tonnes en 2002, ce qui ne représente que 1,6 % de la totalité des émissions de réfrigérants dont la plus grande partie pourrait avoir été émise en fin de vie des appareils et non en cours d'usage (tableau 4.1, p 232). UN منخفض - حجم الشحنة ومعدلات التسرب منخفضة. وقد قدرت انبعاثات CFC من الأجهزة بـ 8000 طن في 2002 أي ما يستأثر 1.6% من إجمالي انبعاثات المبردات
    Les incidences financières de l'introduction du nouveau système ont été estimées à 9 millions de dollars par an, dont environ 6 millions de dollars de dépenses au titre du réajustement de l'indemnité pour enfants à charge et 3 millions de dollars au titre des dispositions transitoires. UN 123 - وقد قدرت الآثار المالية لتطبيق النظام الجديد بتسعة ملايين دولار في السنة، منها 6 ملايين دولار تقريبا لتسوية استحقاقات الأطفال و 3 ملايين دولار للترتيبات الانتقالية.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 ont été estimées à 959 400 dollars. UN 7 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Les pertes économiques dues à la catastrophe ont été estimées à 983 millions de dollars, dont 59 % dans le secteur privé. UN 11 - وقد قُدرت الآثار الاقتصادية للكارثة بما مجموعه 938 مليون دولار، 59 في المائة منها في القطاع الخاص.
    Les importations ont été estimées à 52,1 millions de dollars pour janvier 1998, 42,8 millions de dollars pour avril 1998, 58,3 millions de dollars pour juillet 1998 et 47,9 millions de dollars pour octobre 1998. B. Principaux secteurs économiques UN وقدرت قيمة الواردات بمبلغ 52.1 مليون دولار لشهر كانون الثاني/يناير 1998، و 42.8 مليون دولار لشهر نيسان/أبريل 1998، و 58.3 مليون دولار لشهر تموز/يوليه 1998، و 47.9 مليون دولار لشهر تشرين الأول/أكتوبر 1998(22).
    Les contributions relatives des PCB, chloronaphtalènes, PCDD et PCDF aux concentrations d'équivalent toxique ont été estimées en utilisant les facteurs d'équivalent toxique spécifiques à la lignée cellulaire H4IIE. UN وجرى تقدير المساهمات النسبية لهذه المواد في تركيزات معادلات السمية الشاملة باستخدام TEFs النوعي-الخط الخلوي H4IIE.
    Les concentrations auxquelles les organismes sont exposés (concentrations prévues dans l'environnement pour les eaux superficielles), qui ont servi au calcul du rapport toxicité/exposition, ont été estimées au moyen du modèle du BBA pour les dérives de pulvérisation à des distances allant jusqu'à 30 m de la bordure du champ dans le cas du coton, des tomates et des cultures arables. UN وقد تم تقدير تركيزات التعرض (PEC المياه السطحية) الخاصة بمعدل التعرض للسموم باستخدام أسلوب انجراف الرش لمعهد بي بي أيه (BBA) لمسافات تصل إلى 30م من حافة الحقل في محاصيل القطن والطماطم والمحاصيل المزروعة.
    Étant donné qu'il a été proposé d'appliquer le système révisé à compter du 1er mars 2001, les incidences financières correspondantes pour 10 mois de 2001 ont été estimées à 4 millions de dollars. UN ونظرا للاقتراح المقدم بتطبيق الجدول المنقح اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001، فقد قدرت الآثار المالية المترتبة على ذلك لمدة 10 أشهر في عام 2001 بمبلغ 000 000 4 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more