"ont assassiné" - Translation from French to Arabic

    • قتلوا
        
    • اغتال
        
    • اغتالت
        
    • اغتالوا
        
    • واغتالت
        
    • واغتالوه
        
    • وقتلوا
        
    • بقتل السيد
        
    • بقتل المدعو
        
    • إرهابيون تابعون
        
    Les milices ont assassiné aujourd'hui un Palestinien qui manifestait pacifiquement. UN واليوم قتلوا فلسطينيا كان يشارك في مظاهرة سلمية.
    Les extrémistes qui ont assassiné nos collègues ont commis un crime non seulement contre les Nations Unies, mais aussi contre la nation iraquienne. UN إن هؤلاء المتطرفين الذين قتلوا زملاءنا إنما ارتكبوا جريمة، لا في حق الأمم المتحدة وحدها ولكن في حق العراق نفسه.
    Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina. UN وفي اليوم التالي، اغتال مسلحون مقنَّعون وسط بريشتينا أحد كبار السياسيين في التحالف الديمقراطي لكوسوفو.
    Les insurgés ont assassiné en moyenne neuf personnes par semaine au cours du troisième trimestre de 2009, parmi lesquelles une personne en moyenne était un responsable local. UN وفي المتوسط، اغتال المتمردون تسعة أشخاص أسبوعيا خلال الربع الثالث من عام 2009، كان واحد منهم في المتوسط زعيما لأحد المجتمعات المحلية.
    Hier, 12 décembre, les forces d'occupation israéliennes ont assassiné un autre jeune Palestinien innocent. UN فبالأمس، 12 كانون الأول/ديسمبر، اغتالت القوات الإسرائيلية المحتلة مرة أخرى شابا فلسطينيا بريئا.
    Ils ont assassiné des milliers de personnes, détruit des villages et brûlé des vergers et des vignes. UN لقد قتلوا الآلاف العديدة من أبناء شعبنا ودمروا القرى وأحرقوا حدائق الفواكه وكروم العنب.
    Tu m'as dit une fois comment tu as chassé les hommes qui ont assassiné ta famille, comment tu as dépecé chacun d'entre eux ! Open Subtitles أخبرتني مرّة كيف لاحقت الرجال الذين قتلوا عائلتك وكيف ذبحت كلّ فرد منهم
    Par les mêmes personnes qui ont assassiné le sénateur Bracken et l'ancienne équipe de Beckett au bureau du procureur. Open Subtitles من نفس الاشخاص الذين قتلوا السيناتور براكن وفريق بيكيت السابق من مكتب المدعي العام
    Beaucoup mieux, maintenant qu'ils ont attrapé ces satanistes qui ont assassiné ces petits garçons. Open Subtitles إنه أفضل بكثير مما كان عليه بعد أن أمسكوا بعبدة شياطينهم الذين قتلوا فتيتهم الصغار
    Ils ont tué le boss, l'ont assassiné. T'es content de ça ? Open Subtitles لقد قتلوا الرئيس،لقد قتلوه هل أنت سعيد بذلك ؟
    Je reprend ce que m'ont pris les enfoirés qui ont assassiné mon père. Open Subtitles أنا أسترد المصرف من الأوغاد الذين قتلوا أبي
    Des terroristes présumés ont assassiné M. Gregorio Arestes Baltazar dans l'annexe d'Alto Sotani; celui-ci avait reçu des menaces de mort de terroristes qui voulaient lui extorquer des fonds en échange d'une protection. UN اغتال من يزعم أنهم مجرمون إرهابيون السيد اغريغوريو اريستيس بالتسار في ملحق التو سوتاني؛ وكان قد جرى تهديده بالقتل من جانب المجرمين اﻹرهابيين الذين طالبوه بأموال نظير حمايته.
    Le 22 septembre, dans le sud de Mogadishu, des hommes armés ont assassiné à son domicile le porte—parole d'Osman Atto. UN في ٢٢ أيلول/سبتمبر، اغتال رجال مسلحون المتحدث باسم عثمان آتو في جنوب مقديشو في منزله.
    Dans la nuit du 19 au 20 juin 2006 à Muganga, dans le Nord-Kivu, des hommes en uniforme ont assassiné Aruta Baruta à son domicile. UN 83 - وفي ليلة 19 إلى 20 حزيران/يونيه 2006، اغتال رجال يرتدون أزياء رسمية أروتا باروتا في محل إقامته في موغانغا.
    En 1948, des bandes de malfaiteurs israéliens ont assassiné le Comte Bernadotte, envoyé spécial de l'Organisation des Nations Unies en Palestine. UN وفي عام 1948، اغتالت عصابات إسرائيلية الكونت برنادوت، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى فلسطين.
    Le 2 juillet 2007, les forces d'occupation israéliennes ont assassiné Mohammad Abu Al-Haija', âgé de 24 ans. UN وبالأمس، الموافق 2 تموز/يوليه 2007، اغتالت قوات الاحتلال الإسرائيلية محمد أبو الهيجة، البالغ من العمر 24 عاما.
    Le mardi 26 novembre, dans la ville cisjordanienne de Djénine, les forces d'occupation israéliennes ont assassiné deux Palestiniens au cours d'une attaque aérienne nocturne. UN اغتالت قوات الاحتلال الإسرائيلية فلسطينيين اثنين في غارة جوية شنتها في منتصف ليل الثلاثاء، 26 تشرين الثاني/نوفمبر، في مدينة جنين بالضفة الغربية.
    Les même personnes qui ont assassiné Clyde Ritter deviennent les personnages de l'assassinat de son fils. Open Subtitles لا , انة يبدو كنفس الاشخاص الذين اغتالوا كليد ريتر و الشخصية الجديدة التى يغتالوها هو ابنة
    Le 6 avril 2000, les miliciens Cobras, proches du régime gouvernemental, ont procédé à une perquisition à la maison familiale du requérant et ont assassiné sa mère. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2000، قامت ميليشيا الكوبرا، المناصرة للنظام الحكومي بتفتيش منزل أسرته واغتالت أمه.
    Après son assassinat, l'Armée était à la dérive et, en l'absence de quelqu'un à même d'assurer l'ordre dans les quartiers militaires, un groupe de personnes armées et non identifiées ont fait une incursion dans la résidence de l'ex-Président de la République et l'ont assassiné par coups et blessures. UN وبعد اغتياله، بقي الجيش على غير هدى، وفي غياب شخص بإمكانه أن يضمن النظام في الثكنات العسكرية، اقتحمت مجموعة من الأشخاص المسلحين والمجهولي الهوية محل إقامة رئيس الجمهورية السابق واغتالوه بالضرب والجرح.
    Ils ont assassiné indistinctement les vieillards, les femmes et les enfants. UN وقتلوا دون تمييز المسنين والنساء واﻷطفال الذين لا حول لهم ولا قوة.
    Trois terroristes présumés membres du Sentier lumineux armés de revolvers ont assassiné un employé municipal, Robert Haro Olortegui, dans le hameau d'Iscote-Puerto Pizana. UN قام ثلاثة أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " ويحملون مسدسات بقتل السيد روبرت آرو أولورتيغي، موظف البلدية، وذلك في قرية إسكوته - بويرتو بيسانا.
    Un groupe de 20 à 35 terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont fait une incursion dans le hameau de Santa Isabel de Cruz Pampa, recherchant l'adjoint au maire; ne l'ayant pas trouvé, ils ont assassiné Primitivo Marcial Vega, âgé de 28 ans, et Gregorio Machon Cabrera, âgé de 32 ans. UN قام مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " طريق النور " ، يتراوح عددهم بين ٢٠ و ٣٥، بعملية هجوم في قرية سانتا ايزابيل دل كروس بامبا، حيث مشطوا القرية باحثين عن نائب الحاكم. وبعد أن أخفقوا في العثور عليه، قاموا بقتل المدعو بريميتيفو مارسيال فيغا )٢٨ سنة( والمدعو غريغوريو ماشون كابريرا )٣٢ سنة(.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont assassiné Mme Presentación Espejo, M. Marcial Chacón Araujo et le dénommé Chavelo dans le hameau de Cochabamba-Chugay-Sanchez Carrion. UN اغتال مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء، في بلدة كوشابمبا - شوغاي - سانشيز كاريون، السيدة بريسينتاسيون سبيخو والسيد مارسيال شاكون أروخو وشخص يعرف باسم شافيلو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more