"ont bénéficié de ce" - Translation from French to Arabic

    • وقد استفاد من هذا
        
    • واستفاد من هذا
        
    • واستفادت من هذا
        
    • المستفيدين من هذا
        
    • استفادت من هذا
        
    • وقد أفاد من هذا
        
    • استفدن من هذا
        
    Au total, 11 557 prisonniers et 1 224 détenus ont bénéficié de ce décret; UN وقد استفاد من هذا القرار ٧٥٥ ١١ نزيلاً و٤٢٢ ١ مودعاً؛
    Au total, 26 prisonniers égyptiens ont bénéficié de ce décret; UN وقد استفاد من هذا القرار ٦٢ نزيلاً مصرياً؛
    Environ 4 500 adolescentes ont bénéficié de ce projet depuis 2003. UN واستفاد من هذا المشروع منذ عام 2003 حوالي 4500 مراهقة.
    Plus de 500 prisonniers ont bénéficié de ce programme. UN واستفاد من هذا البرنامج أكثر من 500 سجين.
    Au total, 185 femmes qui ont sollicité des prêts à titre de chef de famille ont bénéficié de ce programme. UN واستفادت من هذا البرنامج 185 امرأة طلبت الحصول على الائتمانات بوصفهن رئيسات للأسر المعيشية.
    Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا.
    Les 2 500 petites et moyennes entreprises qui ont bénéficié de ce programme ont créé un total de 4 700 emplois. UN وأوجدت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة اﻟ 500 2 التي استفادت من هذا البرنامج 700 4 منصب عمل في المجموع.
    Plus de 700 000 personnes membres de la famille d'ouvriers agricoles migrants ont bénéficié de ce programme en 2012. UN وقد أفاد من هذا البرنامج في عام 2012 ما يربو على 000 700 شخص من أسر المزارعين الموسميين المهاجرين.
    Donner des informations sur la durée prévue de la résidence temporaire et le nombre d'étrangères qui ont bénéficié de ce décret depuis son adoption. UN يرجى تقديم معلومات عن طول فترة الإقامة المؤقتة وعدد النساء الأجنبيات اللاتي استفدن من هذا الأمر منذ اعتماده.
    Au total, 45 prisonniers égyptiens ont bénéficié de ce décret. UN وقد استفاد من هذا القرار ٥٤ نزيلاً مصرياً.
    Environ 700 personnes ont bénéficié de ce programme, principalement des femmes. UN وقد استفاد من هذا البرنامج 700 شخص، معظمهم من النساء.
    En moyenne, de 15 à 20 % des rapatriés ont bénéficié de ce programme. UN وقد استفاد من هذا النشاط ما متوسطه 15 إلى 20 في المائة من العائدين.
    Plus de 1 700 familles ont bénéficié de ce programme. UN وقد استفاد من هذا المشروع أكثر من 700 1 أسرة.
    Plus de 20 bureaux de pays du PNUD ont bénéficié de ce service. UN وقد استفاد من هذا المرفق أكثر من 20 مكتباً قطريا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À ce jour, 14 pays ont bénéficié de ce système et 30 autres ont officiellement demandé une assistance. UN وقد استفاد من هذا البرنامج ٤١ بلدا حتى اﻵن.
    En 2007, 82 personnes ont bénéficié de ce programme, en 2008, 103 et, au cours des sept premiers mois de 2009, 55. UN واستفاد من هذا البرنامج 82 شخصا في عام 2007، و103 أشخاص في عام 2008، و55 شخصا خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2009.
    Vingt et un pays riverains de la Méditerranée ont bénéficié de ce projet. UN واستفاد من هذا المشروع 21 بلداً تطل على البحر المتوسط.
    Ainsi, 2 740 jeunes de ces quatre villes ont bénéficié de ce projet, 80 % d'entre eux et d'entre elles font des stages dans des entreprises. Mesures prises dans le secteur minier UN واستفاد من هذا المشروع في المدن الأربع 740 2 من الشبان والشابات، الذين يتلقى 80 في المائة منهم تدريبا داخليا في الشركات.
    Environ 220 femmes ont bénéficié de ce projet, qui a également permis à 173 femmes de suivre des ateliers et des formations sur le commerce et la gestion de la chaîne logistique. UN واستفادت من هذا المشروع حوالي 220 امرأة، كما إنه قدم الدعم إلى 173 امرأة من خلال حلقات العمل والدورات التدريبية في مجال التجارة وإدارة سلسلة الإمداد.
    Cinq pays d'Amérique latine (État plurinational de Bolivie, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua et Pérou) ont bénéficié de ce projet dans sa première phase (2005-2008). UN واستفادت من هذا المشروع، خلال مرحلته الأولى (2005-2008)، خمسة بلدن في أمريكا اللاتينية (بيرو، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وكوستاريكا، والسلفادور، ونيكاراغوا).
    Au total, 225 membres du corps enseignant ont bénéficié de ce programme. UN وبلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج ٢٢٥ موظفا.
    En 2004, 121 femmes ont bénéficié de ce programme. UN وفي عام 2004، استفادت من هذا البرنامج 121 امرأة.
    Plus de 14 600 familles ont bénéficié de ce plan. UN وقد أفاد من هذا المخطط ما يزيد على 600 14 أسرة.
    Donner des informations sur la durée prévue de la résidence temporaire et le nombre d'étrangères qui ont bénéficié de ce décret depuis son adoption. UN يرجى تقديم معلومات عن طول فترة الإقامة المؤقتة وعدد النساء الأجنبيات اللاتي استفدن من هذا الأمر منذ اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more