Chère maman, bien des choses ont changé depuis ma dernière lettre. | Open Subtitles | أمي العزيزة، العديد من الأشياء تغيرت منذ رسالتي الأخيرة |
Beaucoup de choses ont changé depuis. | UN | إلا أن أشياء كثيرة قد تغيرت منذ ذلك التاريخ. |
Ainsi que l'explique le chapitre II.A ci-dessus, ces facteurs ont changé depuis 2003. | UN | على أنّ تلك العوامل تغيرت منذ سنة 2003 كما أُوضحَ في الفصل ثانياً ألف أعلاه. |
Je suppose que mes goûts ont changé depuis le primaire. | Open Subtitles | أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة |
Si les conditions ont changé depuis les années 1990, la faim et la malnutrition persistent. | UN | 55- وإذا كانت الظروف قد تبدلت منذ التسعينيات من القرن الماضي، فإن الجوع وسوء التغذية ينتشران على نطاق واسع حتى الآن. |
C'était il y a longtemps. pas mal de choses ont changé depuis. | Open Subtitles | ،كان ذلك منذ زمـن طـويل كل شيء تغيّر منذ ذلك الحين |
Les choses ont changé depuis. Vous ne pensez pas, Baron? | Open Subtitles | الكثير من الأشياء تغيّرت منذ ذلك الحين أليس كذلك بارون؟ |
Si bien des choses ont changé depuis que ces observations ont été formulées il y a 15 ans, la matrice complexe qui continue de donner naissance aux innovations du mandat du Rapporteur spécial demeure une constante. | UN | وبالرغم من أن العديد من الأمور تغيرت منذ الإدلاء بهذه الأفكار قبل 15 سنة، فإن أحد مظاهر الاستمرارية هو المصفوفة المعقدة التي لا زالت أوجه تجديد الولاية تنشأ منها. |
Normalement, je ne doute pas que, mais les choses ont changé depuis la visite d'Andrew ici il y a quelques semaines. | Open Subtitles | عادة أنا لن أشك في ذلك لكن الأمور قد تغيرت منذ زيارة أندرو الى هنا قبل بضعة أشهر |
Beaucoup de choses ont changé depuis qu'on s'est vus. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأمور تغيرت منذ آخر مرة رأيتك. |
Mais les choses ont changé depuis. | Open Subtitles | ولكن هناك امور عديدة تغيرت منذ رأيتك بآخر مرة. |
Beaucoup de choses ont changé depuis que ton père est parti. | Open Subtitles | أتعلم , الكثير من الأشياء قد تغيرت منذ غادر والدك |
Sache que les codes ont changé depuis ta dernière immersion. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعلمك أن القواعد قد تغيرت منذ لعبك الأخير |
Les choses ont changé depuis ton divorce avec Lorna. | Open Subtitles | أقصد , الأمور تغيرت منذ أن تطلقت أنتَ ولورينا |
Bien des gens ont changé depuis l'ouragan. | Open Subtitles | الكثير من الناس تغيرت منذ الإعصار يا ماريل |
Écoute, je sais ce qu'on a dit il y a un an, mais bien des choses ont changé depuis, et moi aussi, j'ai changé. | Open Subtitles | اعرف ما إتفقنا عليه منذ سنه , لكن بكل وضوح هناك اشياء كثيره تغيرت منذ ذلك , وعلي ان اقول |
Chérie, les circonstances ont changé depuis que tu as commencé ce discours. | Open Subtitles | عزيزتي , الظروف تغيرت منذ بداية خطابك. |
Ecoute, beaucoup de choses ont changé depuis la dernière fois. | Open Subtitles | اسمعي, الكثير قد تغير منذ رأيتك اخر مرة |
Beaucoup de choses ont changé depuis. | Open Subtitles | حسناً , الكثير تغير منذ ذلك الوقت |
Si les conditions ont changé depuis les années 1990, la faim et la malnutrition persistent. | UN | 55- وإذا كانت الظروف قد تبدلت منذ التسعينيات من القرن الماضي، فإن الجوع وسوء التغذية ينتشران على نطاق واسع حتى الآن. |
Vivian, les choses ont changé depuis notre enfance. | Open Subtitles | (فيفيان) الزمن تغيّر منذ أن كنا صغار |
Les choses ont changé depuis cet article. | Open Subtitles | الأمور تغيّرت منذ تمّت كتابة تلك المقالة |