"ont dépensé" - Translation from French to Arabic

    • أنفقت
        
    • أنفق
        
    • وأنفقت
        
    • أنفقوا
        
    • فقد اشترت
        
    • التي أنفقها
        
    • ينفقون
        
    Par ailleurs, en 2004, le Gouvernement et les partenaires ont dépensé environ 52 millions de dollars EU dans l'enseignement primaire en milieu rural. UN ومن جهة أخرى، أنفقت الحكومة وشركاؤها في عام 2004 زهاء 52 مليون دولار على التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    En tout, les ménages canadiens ont dépensé 1,1 milliard de dollars au titre de 9,1 millions de commandes placées sur Internet à domicile. Près des quatre cinquièmes des ménages qu recourent au commerce électronique ont effectué le paiement de leurs achats en ligne. UN فقد أنفقت الأسر الكندية مبلغا قدره 1.1 بليون دولار على 9.1 مليون طلب على الإنترنت تم تثبيتها من المنزل وسدد ما يقرب من أربعة أخماس هذه الأسر التي مارست التجارة الالكترونية لقاء مشترياتها بالإنترنت.
    Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 14,5 milliards de dollars dans ce secteur en 2004. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 14.5 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2004.
    À l'échelle mondiale, près de 50 bureaux ont dépensé 2 millions de dollars ou moins par pays en 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010.
    La plupart des départements ont dépensé moins de 800 000 dollars au titre des honoraires versés aux vacataires. UN وأنفقت غالبية الإدارات أقل من 000 800 دولار كأتعاب للمتعاقدين الأفراد.
    Entre 1993 et 1996, les entreprises cubaines ont dépensé 8,7 millions de dollars de plus pour pouvoir importer des articles médicaux d’Asie, d’Europe et d’Amérique du sud qu’ils auraient dû pouvoir importer de leur voisin, les États-Unis. UN فخــلال الفتــرة الواقعة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦، أنفقت الشركات الكوبية ٨,٧ ملايين دولار إضافية على شحن واردات طبية من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية بدلا من الولايات المتحدة المجاورة.
    En règle générale, les coopératives minières ont dépensé cet argent dans des projets d'équipements publics (pompes à eau, écoles, dispensaires, bâtiments religieux), choisis en consultation avec les habitants. UN وقد أنفقت التعاونيات أموال هذه الضرائب في الماضي بالتشاور مع السكان على مشاريع الأشغال العامة من قبيل مضخات المياه، والمدارس والمرافق الطبية والمباني الدينية.
    Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 18,5 milliards de dollars dans ce secteur en 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 18.5 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2007.
    Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 23,1 milliards de dollars dans ce secteur en 2006. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 23.1 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2006.
    Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 17,3 milliards de dollars dans ce secteur en 2005. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 17.3 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2005.
    Tu sais combien elles ont dépensé pour avoir cette expérience de vacances de rêve ? Open Subtitles كل هؤلاء الناس لطيفة يجلس حولها؟ أنت تعرف كم الأموال التي أنفقت أن يكون هذا الحلم عطلة التجربة؟
    Ils ont dépensé 100 $ pour ça le mois dernier. Open Subtitles لابد أنني أنفقت عليها مايقارب 100دولار في الشهر الماضي فقط
    Et après que la Cour ait statué en sa faveur, ces groupes ont dépensé beaucoup d'argent pour s'opposer aux efforts de transparence. Open Subtitles وبعد أن حكمت المحكمة لصالحهم, تلك المجموعات أنفقت الكثير من الأموال لمعارضة جهود لتوفير الشفافية
    L'Association de coordination pour l'Afghanistan méridional et oriental et le Baluchistan annonce que ses organismes membres ont dépensé en 1993 un total de 8,5 millions de dollars des Etats-Unis pour soutenir des activités d'aide humanitaire en Afghanistan. UN وأبلغت رابطة بلوشستان للتنسيق في جنوب وغرب أفغانستان أن وكالاتها اﻷعضاء أنفقت في عام ١٩٩٣ ما مجموعه ٨,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة دعما ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان.
    En 2001, les entreprises employant plus de 10 personnes ont dépensé environ 14 milliards de forint pour se raccorder à Internet. UN وفي عام 2001، أنفقت الشركات التي يزيد عدد موظفيها على 10 موظفين ما يقرب من 14 بليون فورنت هنغاري على توصيلاتها للإنترنت.
    Sur le long terme, les États-Unis ont dépensé plus de trois milliards de dollars pour aider la Russie et d'autres pays à supprimer plus de 500 missiles et bombardiers et faire en sorte que ces matériels nucléaires ne soient plus dangereux. UN وفي المدى الأبعد، أنفقت الولايات المتحدة أكثر من 3 مليارات دولار لمساعدة روسيا وغيرها في القضاء على أكثر من 500 قذيفة وقاذفة، ولضمان سلامة وأمان المواد النووية.
    En 1997—1998, le Gouvernement et les conseils municipaux provisoires ont dépensé plus de 2 milliards de dollars de Hong Kong pour les activités culturelles. UN وفي 1997-1998 أنفقت الحكومة والمجالس البلدية المؤقتة أكثر من ملياري دولار من دولارات هونغ كونغ على الأنشطة الثقافية.
    Très peu auront coûté moins. Le PNUD, l'OIT et l'UNICEF ont dépensé des sommes supplémentaires pour la mise au point et l'exploitation du SIG chez eux. UN وقد أنفق كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أموالا إضافية من أجل تطوير وتنفيذ النظام المتكامل في تلك المنظمات.
    Ses partenaires, le FNUAP et l'UNOPS, ont dépensé respectivement 7,3 millions de dollars et 3 070 000 dollars. UN وقد أنفق شريكاه، صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، 7.3 مليون دولار و 3.07 مليون دولار، عليها على التوالي.
    Les États d'Afrique de l'Ouest, qui connaissent eux-mêmes de graves difficultés financières, ont dépensé des millions de dollars, négocié d'innombrables accords de paix et sacrifié la vie de nombre de leurs jeunes hommes pour tenter d'apporter la paix au Libéria. UN وأنفقت دول غرب افريقيا التي تعاني هي نفسها من صعوبات مالية، ملايين الدولارات وأجرت مفاوضات على عدد لا يحصى من اتفاقات السلام وضحت بأرواح شبابها في محاولة ﻹحلال السلام في ليبريا.
    Considérez le fait, par exemple, que l'an dernier, les États membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont dépensé environ 267 milliards de dollars en subventions agricoles seulement. UN فلنأخذ في الاعتبار فقط حقيقة مؤداها أن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية أنفقوا ما يقدر بـ 267 بليون دولار في العام الماضي على المعونة الزراعية وحدها.
    En 2008, les organisations internationales ont dépensé environ 1,1 milliard de dollars des États-Unis pour l'achat de billets d'avion. UN فقد اشترت المنظمات الدولية في عام 2008 تذاكر سفر جوي بلغت قيمتها حوالي 1.1 مليار دولار.
    Le tourisme qui demeure prospère conserve sa part de marché et voit progresser ses chiffres annuels. 1996 a vu l’arrivée de plus de 1 million de touristes qui ont dépensé dans les îles quelque 310 millions de dollars. UN وما زالت السياحة مزدهرة، وتحتفظ بحصتها من السوق وتتزايد أرقامها السنوية. وفي عام ١٩٩٦، تعدى عدد السياح القادمين حد المليون سائح، وتقدر المبالغ التي أنفقها الزائرون ﺑ ٣١٠ ملايين دولار.
    Ils ont dépensé un tas d'argent à développer ce médicament antipelliculaire qui a l'effet secondaire d'une horrible fuite anale. Open Subtitles انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more