De 1998 à 2002, les athlètes chinois qui ont participé aux principales compétitions internationales ont gagné 485 championnats mondiaux. | UN | ومن عام 1998 إلى عام 2002، فاز الرياضيون الصينيون الذين شاركوا في المنافسات الدولية الرئيسية بـ 485 بطولة عالمية. |
Trois autres Nigérianes ont gagné des médailles d'argent et de bronze. | UN | وحازت ثلاث نساء أخر ميداليات فضية وبرونزية، كما فاز فريق التتابع النيجيري النسائي بميدالية فضية. |
Si on ne peut pas vivre comme on veut, alors les terroristes ont gagné. | Open Subtitles | إن لم نستطع العيش كما نشاء سيكون الإرهابيون قد فازوا بالفعل |
Les initiatives des principaux organes permanents ont gagné en cohérence depuis que le CAC dispose d'un secrétariat. | UN | موضحا أن مبادرات الهيئات الرئيسية الدائمة أصبحت أكثر اتساقا منذ تزويد لجنة التنسيق الإدارية بأمانة تابعة لها. |
Leurs services ne sont plus requéris, car ils ont gagné la guerre contre les démons, il y a des siècles. | Open Subtitles | لم يعد هناك حاجة لخدماتهم لأنهم انتصروا في الحرب ضد الشياطين ، قبل قرون |
Ce sont les Italiens et Ditka qui en ont gagné cinq. | Open Subtitles | لقد ربح الإيطاليين و دتكا خمس مرات على التوالى |
Apparemment, ils ont gagné à la loterie exactement au même moment, c'est une sacré chance, quand on y pense. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد ربحوا الياناصيب جميعاً، في ذات الوقت وهذا حظ سعيد بالنظر إلى الأمر |
Absolument tous les scrutins qui ont gagné les élections sont en faveur de l'oléoduc. | Open Subtitles | كل الاستفتاءات حول التدابير التي وظفت لمصلحة أنبوب النفط قد فازت. |
Facile, le jour où les Colts de Baltimore ont gagné le Superbowl. | Open Subtitles | كاليوم عندما فاز فريق مهور بالتيمور فى بطولة الرابطة الوطنية لكرة القدم |
Touchdown ! Ils ont gagné ! | Open Subtitles | ضربة جزاء،لقد فازوا بها لقد فاز كلاب الوحل |
Les adultes ont gagné le tirage au sort et commencent. | Open Subtitles | فاز الراشدون بقرعة البداية في الكواليس لذا فسيختاروا أولاً |
"Et en dernière manche, les Buses-Guêpes ont gagné par K.O." | Open Subtitles | و في الجولة الأخيرة الصقر الجارح فاز بالضربة القاضية |
Il n'y a pas de victoire à célébrer aujourd'hui. Mes démons ont gagné. | Open Subtitles | لا نصر لنحتفل به اليوم، فإن شياطيني فازوا. |
Et ceux qui ont gagné la partie précédente avec leurs cafés latte et leurs programmes "grand voyageur" | Open Subtitles | والناس الذين فازوا بآخر جولة ومعهم مشروباتهم الفاخرة |
Nous devons admettre que l'ajournement d'un règlement a eu un coût social et politique, et que les tendances s'opposant à l'idée auparavant largement acceptée d'une solution comportant deux États ont gagné du terrain et sont montées en puissance. | UN | ويجب أن نسلم بأن تأجيل التوصل إلى تسوية قد أوقع خسائر على الصعيدين الاجتماعي والسياسي؛ وأن التيارات المناوئة لمبدأ الحل القائم على وجود دولتين الذي كان يتمتع من قبل بقبول واسع قد أصبحت أكثر إقناعا. |
Dans la bataille de l'Irak, les États-Unis et nos alliés ont gagné. | Open Subtitles | فى معركة العراق الولايات المتحدة وحلفاؤها قد انتصروا |
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs. | Open Subtitles | مهلاً, في حالة إن لم تلاحظوا وتحكموا بحضوركم, فأنتم لم تعرفوا أن الهنود قد تدبروا ربح بعض المباريات هنا وهناك |
Une où les Nazis ont gagné la 2nde guerre mondiale. | Open Subtitles | واحد حيث ان النازيين ربحوا في الحرب العالمية الثانية |
Depuis la Conférence de Nairobi, ces services ont gagné à la fois en étendue et en profondeur. | UN | وقد ازدادت هذه الخدمات اتساعا وعمقا منذ مؤتمر نيروبي. |
Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. | Open Subtitles | أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه |
Ils se sont battus pour ça, et ils ont gagné des lois pour protéger leurs intérêts, mais qu'en est-il des ouvriers ? | Open Subtitles | لقد قاتلوا، وفاز قوانين حماية ممتلكاتهم ومصالحهم، ولكن ماذا عن العمال؟ |
Un grand nombre de déplacés sont repartis au Monténégro, d'autres ont gagné l'Albanie et d'autres encore sont partis pour l'Europe occidentale. | UN | وقد عاد كثير من اﻷشخاص المشردين داخليا مرة أخرى إلى الجبل اﻷسود، وتوجه آخرون إلى ألبانيا أو انتقلوا إلى أوروبا الغربية. |
Bien au contraire, elles ont gagné la bataille idéologique, entraînant ainsi la disparition du communisme et de la Russie soviétique. | UN | وبدلا من ذلك، كسبت المعركة الإيدلوجية وتسببت في اختفاء الشيوعية وروسيا السوفياتية. |
Un nombre égal de femmes et d'hommes ont eu leurs travaux publiés et ont gagné des récompenses internationales. | UN | وقد نشرت وحازت على جوائز دولية أعمال أدبية لعدد من النساء يساوي عدد الرجال. |
Les mécanismes internationaux de protection des droits de l’homme ont gagné en autorité, compétence et pouvoir de contrôle depuis 1994, tandis que le pouvoir d’action politique de la société civile s’est sensiblement développé avec, pour conséquence, une réorientation marquée des investissements fondés sur les droits. | UN | وقد اكتسبت النظم الدولية لحماية حقوق الإنسان سلطة واختصاصا وقدرة على الرصد، بينما تزايدت المشاركة الرسمية للمجتمع المدني بوصفه قوة سياسية بشكل ملحوظ منذ عام 1994، مما أسفر عن تحولات هامة في الاستثمارات القائمة على الحقوق. |
Il y a 8 comédies musicales à Broadway qui ont gagné le prix Pulitzer dans la catégorie Drame. | Open Subtitles | هنالك ثمانية من موسييقي برودواي فازو بجائزة بلويتزر للدراما. |