Les quatre Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة المعنيون بهايتي بطلب تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Monsieur le Président, Les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ont l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
C'est pour toutes ces raisons que les États-Unis ont l'honneur de s'être portés coauteurs de la résolution que nous venons d'adopter, et de participer à la commémoration de cet événement historique. | UN | لهذه الأسباب جميعا، تتشرف الولايات المتحدة بكونها أحد مقدمي مشروع القرار الذي اتخذناه للتو، وبمشاركتها في الاحتفال بهذا الحدث التاريخي. |
Les membres du Groupe d'experts rétabli en application de la résolution 1771 (2007) du Conseil de sécurité sur la République démocratique du Congo ont l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport demandé au paragraphe 10 de ladite résolution. | UN | مارتي م. ناتاليغاوا رئيس اللجنة يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن يحيلوا طيه تقرير الفريق، وفقا بالفقرة 10 من القرار. |
Les membres du Groupe d'experts sur le Libéria ont l'honneur de communiquer ci-joint le rapport du Groupe, soumis conformément au paragraphe 5 e) de la résolution 1792 (2007) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بإحالة تقرير الفريق المقدم عملا بالفقرة 5 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1792 (2007). |
Les membres du Groupe d'experts sur le Libéria ont l'honneur de joindre à la présente le rapport du Groupe soumis conformément au paragraphe 1 de la résolution 1819 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف فريق الخبراء المعني بليبريا بأن يحيل طيه تقريره الذي يقدمه عملا بالفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1819 (2008). |
Les membres du Groupe d'experts sur le Libéria ont l'honneur de vous faire tenir ci-joint leur rapport à mi-parcours, établi en application du paragraphe 5 f) de la résolution 2025 (2011) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بأن يحيلوا طيه تقرير منتصف المدة الذي أعدّه الفريق عملا بالفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2025 (2011). |
Les membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ont l'honneur de présenter ci-joint le rapport final du Groupe, établi en application du paragraphe 16 de la résolution 2045 (2012) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه التقرير النهائي الذي أعدّه الفريق عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 2045 (2012). |
Les membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ont l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de mi-mandat du Groupe d'experts, établi conformément au paragraphe 19 de la résolution 2101 (2013) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه تقرير منتصف المدة الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 2101 (2013). |
Les membres du Groupe d'experts ont l'honneur de vous faire tenir le rapport final du Groupe d'experts sur le Libéria établi en application de l'alinéa f) du paragraphe 5 de la résolution 2079 (2012) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بأن يحيلوا التقرير النهائي الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 5 (و) من قرار مجلس الأمن 2079 (2012). |
Les membres du Groupe d'experts ont l'honneur de vous faire tenir le rapport à mi-parcours du Groupe d'experts sur le Libéria établi en application de l'alinéa b) du paragraphe 5 de la résolution 2128 (2013) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بليبريا بأن يحيلوا طيه تقرير منتصف المدة الذي أعدّه الفريق عملا بالفقرة 5 (ب) من قرار مجلس الأمن 2128 (2013). |
Les membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ont l'honneur de communiquer le rapport de mi-mandat du Groupe, établi en application du paragraphe 27 de la résolution 2153 (2014) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه تقرير منتصف المدة الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 27 من قرار مجلس الأمن 2153 (2014). |
Les membres du Groupe d'experts rétabli conformément à la résolution 1643 (2005) concernant la Côte d'Ivoire ont l'honneur de présenter ci-joint le rapport final du Groupe, établi en application du paragraphe 9 de la résolution 1643 (2005). | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1643 (2005) بشأن كوت ديفوار أن يحيل طيه التقرير النهائي المقدم من الفريق وفقا للفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1643 (2005). |
Les membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ont l'honneur de transmettre ci-joint le compte rendu demandé au paragraphe 2 de la résolution 1708 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء بشأن كوت ديفوار أن يحيل طيه التقرير النهائي المقدم من الفريق وفقا للفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1708 (2006). |
Suite à la dernière audition de la France en janvier 2008 devant le Comité, les autorités françaises ont l'honneur de présenter les 7ème et 8ème rapports sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | بعد جلسة الاستماع الأخيرة لفرنسا التي عقدتها اللجنة في كانون الثاني/يناير 2008، تتشرف السلطات الفرنسية بتقديم التقريرين السابع والثامن عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies énumérées ci-après ont l'honneur de se référer à la résolution 67/176 de l'Assemblée générale, intitulée < < Moratoire sur l'application de la peine de mort > > , qui a été adoptée le 19 novembre 2012 par la Troisième Commission, puis le 20 décembre 2012 par l'Assemblée générale, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | تتشرف البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك المبيَّنة أدناه أن تشير إلى قرار الجمعية العامة 67/176، المعنون " وقف العمل بعقوبة الإعدام " ، الذي اتخذته اللجنة الثالثة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومن ثم، الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2012 عن طريق تصويت مسجل. |