"onu durable" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة المستدامة
        
    • الأمم المتحدة المستدام
        
    Les calculateurs pour les autres sources ont été mis au point par le Groupe de la gestion de l'environnement avec l'aide de la facilité du PNUE pour une ONU durable. UN ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي.
    Les calculateurs pour les autres sources ont été mis au point par le Groupe de la gestion de l’environnement avec l’aide de la facilité du PNUE pour une ONU durable. UN ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي.
    Transformation, 1 poste d'administrateur des programmes relatifs à l'initiative ONU durable UN تحويل وظيفة واحدة لموظف برامج، الأمم المتحدة المستدامة
    Plus de 30 organismes des Nations Unies ont transmis leurs projets de stratégies de réduction des émissions à l'équipe chargée du projet < < ONU durable > > pour examen. UN وقدمت أكثر من 30 منظمةً من منظمات الأمم المتحدة مشاريع استراتيجيات خفض الانبعاثات الخاصة بها إلى فريق الأمم المتحدة المستدامة لاستعراضها.
    Un service d'assistance a été assuré par la Facilité pour une ONU durable afin de fournir aux membres du groupe de gestion des questions une formation et des conseils personnalisés sur les inventaires, les stratégies de réduction des émissions et d'autres questions concernant la mise en œuvre de la stratégie pour la neutralité climatique. UN ويحتفظ مرفق الأمم المتحدة المستدام بدائرة مكتب مساعدة لتوفير تدريب لأعضاء فريق إدارة المسائل ومشورة محددة بشأن عمليات الجرد واستراتيجيات تخفيض الانبعاثات، ومسائل أخرى ذات صلة بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي.
    62. Administrateur des programmes relatifs à l'initiative ONU durable UN موظف برامج، الأمم المتحدة المستدامة
    D'importants efforts ont été faits pour réduire l'empreinte carbone du système des Nations Unies dans le cadre de l'initiative ONU durable du PNUE, qui coordonne et favorise la mise en œuvre de la stratégie des Nations Unies en faveur de la neutralité climatique. UN يضطلع مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجهود كبيرة لخفض البصمة الكربونية للأمم المتحدة حيث ينسق ويدعم تنفيذ استراتيجية محايدة مناخيا للأمم المتحدة.
    De plus, le PNUE a mis en place l'Unité < < ONU durable > > chargée de fournir aux organismes des Nations Unies ainsi qu'aux autres entités publiques et privées des conseils pragmatiques sur les moyens de mener ses activités de façon durable et sans nuire au climat. UN وأنشأ اليونيب أيضاً وحدة الأمم المتحدة المستدامة لكي تزوّد مؤسسات الأمم المتحدة، وكذلك الكيانات الأخرى من القطاعين العام والخاص، بالمشورة العملية بشأن التحلي بمزيد الاستدامة وعدم الإضرار بالبيئة.
    Le secrétariat du Groupe de la gestion de l'environnement et la facilité au PNUE pour une ONU durable ont appuyé le système des Nations Unies dans ses efforts. UN 13 - وتتلقى منظومة الأمم المتحدة الدعم في هذه الجهود من أمانة فريق الإدارة البيئية ومرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لليونيب.
    • Du Processus de Marrakech sur la consommation et la production durable, coordonné par la facilité du PNUE pour une ONU durable[8] et par le Département des affaires économiques et sociales (DAES); UN وتم ذلك من خلال ما يلي: :: عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي نسقها مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي() وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    :: Du Processus de Marrakech sur la consommation et la production durable, coordonné par la facilité du PNUE pour une ONU durable et par le Département des affaires économiques et sociales (DAES); UN وتم ذلك من خلال ما يلي: عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي نسقها مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي() وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Le groupe de gestion des questions concernant la gestion durable, en coopération avec le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion durable et avec l'appui du Programme pour une ONU durable, étudie les meilleures pratiques en matière d'achat. UN يقوم فريق إدارة القضايا المسؤول عن الإدارة المستدامة بالتعاون مع شبكة شراء في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدامة باستكشاف أفضل الممارسات للشراء المستدام.
    L'utilisation de normes et d'outils appropriés de gestion est également favorisée par le travail sur les achats durables et la gestion des installations mené par les gouvernements et l'ONU dans le cadre de son initiative pour une ONU durable. UN 49 - كما يجري النهوض باستخدام المعايير الملائمة وأدوات الإدارة من خلال العمل بشأن المشتروات المستدامة وتيسير الإدارة في الحكومة والأمم المتحدة كجزء من مبادرة الأمم المتحدة المستدامة.
    La Facilité pour une ONU durable a été créée en 2008 avec le double objectif de coordonner la mise en œuvre d'une stratégie pour rendre les Nations Unies climatiquement neutre au sein de toutes les institutions des Nations Unies et d'offrir le même soutien aux organismes publics n'appartenant pas aux Nations Unies, en particulier dans les pays en développement. UN وقد تم إنشاء مرفق الأمم المتحدة المستدامة في عام 2008 مشفوعاً بالأهداف الواجبة بشأن تنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي فيما بين جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة وتوفير نفس الدعم للمنظمات العامة خارج إطار الأمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية.
    L'équipe chargée du projet < < ONU durable > > du PNUE a finalisé le plan de gestion des inventaires à l'échelle de l'Organisation des Nations Unies pour 2009 - 2010. UN وقد أتم فريق الأمم المتحدة المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة إدارة الجرد في كامل منظومة الأمم المتحدة للفترة 2009-2010.
    Cet appui a pris la forme d'une contribution aux publications de l'Initiative pour une ONU durable, lancée en 2012, à savoir: < < Moving towards a Climate Neutral UN > > ; < < a sustainable events guide > > ; et d'un module de formation en ligne sur le thème < < Buying for a better world > > . UN وهذا يشمل تقديم دعم لمنشورات مبادرة الأمم المتحدة المستدامة التي أُطلقت في عام 2012: التحرك نحو جعل الأمم المتحدة محايدة مناخياً؛ ودليلاً توجيهيا للأحداث المستدامة؛ وتدريباً على الإنترنت بشأن الشراء المستدام، يحمل عنوان ' ' الشراء من أجل عالم أفضل``.
    Poursuite des consultations avec les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'initiative < < ONU durable > > et fourniture d'un appui technique à ces organismes pour les aider à améliorer la gestion de leurs installations et de leurs opérations du point de vue de l'environnement. UN (و) مواصلة التشاور وتقديم الدعم التقني، من خلال مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' ' الأمم المتحدة المستدامة``، إلى كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الإدارة البيئية لمرافقها وعملياتها.
    95. En février 2008, la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie (DTIE) du PNUE, en liaison avec le secrétariat du Groupe de la gestion de l'environnement, a créé l'Unité SUN (ONU durable) en vue d'aider l'ONU et d'autres organisations à parvenir à la neutralité climatique et à la viabilité écologique en général. UN 95 - وفي شباط/فبراير 2008، قامت ' شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد` التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع أمانة فريق إدارة البيئة، بإنشاء مرفق ' الأمم المتحدة المستدامة` بهدف دعم جهود الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الرامية إلى تحقيق الحياد المناخي والاستدامة على وجه الإجمال.
    95. En février 2008, la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie (DTIE) du PNUE, en liaison avec le secrétariat du Groupe de la gestion de l'environnement, a créé l'Unité SUN (ONU durable) en vue d'aider l'ONU et d'autres organisations à parvenir à la neutralité climatique et à la viabilité écologique en général. UN 95- وفي شباط/فبراير 2008، قامت `شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد` التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع أمانة فريق إدارة البيئة، بإنشاء مرفق `الأمم المتحدة المستدامة` بهدف دعم جهود الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الرامية إلى تحقيق الحياد المناخي والاستدامة على وجه الإجمال.
    En mars 2010, le Groupe de travail sur la gestion durable des installations a été créé au sein du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations pour se pencher sur certaines de ces questions, avec l'appui du programme pour une ONU durable. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بإدارة المرافق المستدامة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدام داخل نطاق الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق في آذار/مارس 2010 لمعالجة بعض هذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more