"onu est une organisation" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة منظمة
        
    • المتحدة باعتبارها منظمة
        
    Sur ce point, je rappelle que l'ONU est une organisation intergouvernementale chargée de traduire dans les faits la volonté de ses États Membres. UN وأود أن أذكر هنا أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية مكلفة بتنفيذ إرادة دولها الأعضاء.
    L'ONU est une organisation qui a un devoir à accomplir vis-à-vis de l'homme : le devoir de lui assurer des conditions de vie dans la paix, la dignité et la prospérité. UN والأمم المتحدة منظمة واجبها أن تضمن لبني البشر الحياة في سلام وكرامة ورخاء.
    L'ONU est une organisation éminemment complexe, qui aborde une vaste gamme thématique, et qui se caractérise par des procédures de travail parfois très lourdes. UN فالأمم المتحدة منظمة بالغة التعقيد تتناول قضايا على أوسع نطاق، وتتسم بإجراءات عمل معقدة.
    L'ONU est une organisation internationale primordiale. UN إن الأمم المتحدة منظمة دولية لا غنى عنها.
    L'ONU est une organisation universelle qui doit intégrer tous les gouvernements légitimes. UN وأكد أن الأمم المتحدة منظمة عالمية ويجب أن تضم جميع الحكومات الشرعية.
    De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN وأنه علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة منظمة حكومية أعضاؤها دول ذات سيادة.
    Le Belize continue donc de considérer que l'ONU est une organisation indispensable. UN ولذلك تواصل بليز اعتبار الأمم المتحدة منظمة لا غنى عنها.
    L'ONU est une organisation où sont représentées des cultures, des religions et des langues diverses. UN فاﻷمم المتحدة منظمة تتسم بتنوع الثقافات واﻷديان واللغات.
    Comme l'a dit le premier Secrétaire général, l'ONU est une organisation qui ne peut avoir que la force que les représentants à San Francisco ont décidé de lui donner. UN وكما قال أول أمين عام لﻷمم المتحدة، فإن اﻷمم المتحدة منظمة قوية بقدر ما يتفق عليه الممثلون في سان فرانسيسكو.
    L'ONU est une organisation qui fait face en permanence à des problèmes d'ordre économique, social, culturel et humanitaire. UN واﻷمم المتحدة منظمة تهمها الشواغل الحاليــــة، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية ذات الطابع العالمي.
    L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains. UN واﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية مؤلفة من دول ذات سيادة.
    Mon gouvernement est fermement convaincu que l'ONU est une organisation du peuple. UN وحكومتي تؤمن إيمانا راسخا بأن اﻷمم المتحدة منظمة شعوب.
    L'ONU est une organisation d'États Membres qui offre au processus de paix intergouvernemental une tribune et un moyen d'expression. UN إن اﻷمم المتحدة منظمة تتألف من دولها اﻷعضاء وتتيح الصوت والساحة للعملية الحكومية الدولية.
    L'ONU est une organisation intergouvernementale et son travail doit refléter les choix des États Membres et servir l'intérêt général. UN فاﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية ويتعين أن يعكس عملها التزامات الدول اﻷعضاء ويخدم المصالح العامة لهذه الدول.
    Il est justifiable de se demander si l'ONU est une organisation capable d'accomplir ces tâches. UN ومن المعقول أن نعير النظر فيما إذا كانت اﻷمم المتحدة منظمة قادرة على مواجهة هذه المهام.
    L'ONU est une organisation universelle de 185 États et de six milliards de personnes. UN واﻷمم المتحدة منظمة عالمية بها ١٨٥ دولة يقطنها ٦ بلايين نسمة.
    L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains. UN والأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من مجرد دول ذات سيادة.
    Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية لا تضم سوى دول ذات سيادة.
    Comme nous le savons, l'ONU est une organisation composée seulement d'États souverains. UN وكما نعلم، فالأمم المتحدة منظمة تتألف من دول ذات سيادة.
    L'ONU est une organisation dont ne nous pouvons nous passer. UN الأمم المتحدة منظمة لا يمكننا أن نعيش بدونها.
    La République du Bélarus pense que l'ONU est une organisation qui devrait élaborer et mettre en œuvre une stratégie de développement pour l'avenir. UN وتنظر جمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة باعتبارها منظمة ينبغي أن تضع وتنفذ استراتيجية إنمائية من أجل المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more