"onu et dans" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة وفي
        
    La situation que nous avons vécue ici est contraire aux bonnes pratiques en vigueur à l'ONU et dans les autres instances de désarmement. UN إن الحالة التي نشهدها ها هنا اليوم تتنافى والممارسة الجيدة السائدة في الأمم المتحدة وفي غيرها من محافل نزع السلاح.
    Elle a mis au point, testé et perfectionné les techniques et les processus diplomatiques que l'on continue d'utiliser aujourd'hui à l'ONU et dans de nombreuses conférences multilatérales. UN فقد طورت وجربت وصقلت أساليب دبلوماسية وعمليات ما زالت معنا اليوم في الأمم المتحدة وفي مؤتمرات عديدة متعددة الأطراف.
    Ce défi doit être relevé directement, d'urgence, et des mesures correctives doivent être prises à l'ONU et dans d'autres instances internationales. UN ويجب التصدي كاملا وعاجلا لهذا التحدي، كما يجب اتخاذ التدابير التصحيحية هنا في الأمم المتحدة وفي غيرها من المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Outre le Sommet du millénaire, d'autres activités d'une importance majeure ont eu lieu à l'ONU et dans d'autres endroits de la ville de New York. UN وإلى جانب قمة الألفية كانت هناك أنشطة رئيسية أخرى ذات أهمية كبيرة في الأمم المتحدة وفي غيرها في نيويورك.
    Afin de réduire ses coûts et d'accroître son efficacité, l'entité profitera des services communs assurés au Siège de l'ONU et dans les bureaux extérieurs notamment ceux du PNUD, le cas échéant. UN وسعيا إلى تخفيض التكاليف والرفع من الفعالية، يقترح أن يتقاسم الكيان الخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان، خاصة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيثما كان ذلك متاحا.
    Par ailleurs, davantage de coordination s'impose entre les entités chargées des achats au Secrétariat de l'ONU et dans les autres organismes des Nations Unies. UN ومن ناحية أخرى، لا بد من زيادة التنسيق بين الكيانات المكلفة بالشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفي هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    6 rapports d'audit (audits horizontaux) établis par des auditeurs en poste au Siège de l'ONU et dans les missions de maintien de la paix UN صدور 6 من تقارير المراجعة الأفقية للحسابات عن مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام
    :: 6 rapports d'audit horizontal établis par des auditeurs au Siège de l'ONU et dans des missions de maintien de la paix UN :: إعداد 6 تقارير مراجعة أفقية للحسابات بواسطة مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام
    Transformation des fonctions financières à l'ONU et dans les fonds et programmes UN إحداث تحول في المهام المالية في نطاق الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها
    Cependant, bien d'autres choses pourraient être faites pour améliorer sa visibilité, notamment au siège de l'ONU et dans l'ensemble du système onusien. UN ومع ذلك، يمكن عمل أكثر بكثير لزيادة وضوحه، ولا سيما في مقر الأمم المتحدة وفي منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Des informations à jour sur les formations offertes au Siège de l'ONU et dans les régions ont été placées sur le site avec les publications correspondantes. UN ونشرت أيضا معلومات مستكملة عن التدريب القانوني الذي نظم في مقر الأمم المتحدة وفي الأقاليم، وكذلك المنشورات ذات الصلة بالحدث المتعلق بالمعاهدات.
    Leur activité est complétée par celle des experts et des coordonnateurs en poste à l'ONU et dans ses commissions régionales, au siège des différentes institutions spécialisées du système des Nations Unies et dans les bureaux régionaux de l'OMS. UN ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    La conférence de presse quotidienne permet de diffuser rapidement ces informations essentielles à tous les correspondants au Siège de l'ONU et dans le monde entier. UN وقد كان اجتماع الاحاطة الصحفية اليومي يشكل المحور بالنسبة لنشر هذه المعلومات الحيوية في حينها على نطاق جميع المراسلين في مقر اﻷمم المتحدة وفي أنحاء العالم كله.
    Des spécialistes et des coordonnateurs en poste à l'ONU et dans ses commissions régionales, ainsi qu'au siège des institutions spécialisées et dans les bureaux régionaux de l'OMS, complètent le travail de ces équipes. UN ويكمل عمل هذه اﻷفرقة اخصائيون ومنسقون موجودون باﻷمم المتحدة وفي لجانها اﻹقليمية وفي مقر الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Leur activité est complétée par celle des experts et des coordonnateurs en poste à l'ONU et dans ses commissions régionales, au siège des différentes institutions spécialisées du système des Nations Unies et dans les bureaux régionaux de l'OMS. UN ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    1. La Semaine du désarmement est largement célébrée chaque année au Siège de l'ONU et dans le monde entier par les organismes des Nations Unies. UN ١ - تحتفل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية ﻷسبوع نزع السلاح على نطاق واسع في مقر اﻷمم المتحدة وفي أرجاء العالم.
    :: Des mécanismes de contrôle et d'évaluation de la réalisation des objectifs des Nations Unies en la matière devraient être mis en place au Siège de l'ONU et dans les missions de maintien de la paix, en consultation avec la Division de la promotion de la femme. UN :: ينبغي القيام، بالتشاور مع شعبة النهوض بالمرأة، بإنشاء آليات للرصد والتقييم في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام بغية تقييم تنفيذ أهداف الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Nous sommes heureux de noter que cette question occupe une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour de l'ONU et dans les activités de ses institutions spécialisées, de ses organes ad hoc et du Conseil de sécurité. UN ويسرنا أن نلاحظ أن هذه المسألة تشغل مكانا يزداد بروزا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة وفي أنشطة وكالاتها وهيئاتها المخصصة ومجلس اﻷمن.
    Ces dernières années, les droits de l'homme ont fait l'objet de longs débats à l'ONU et dans d'autres instances internationales. Cela n'a cependant pas donné les résultats souhaités. UN في اﻷعوام القليلة الماضية جرت مناقشات مستفيضة حول حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة وفي غيرها مـــن المحافل الدولية، بيد أن النتائج المرجوة لم تتحقق بعد.
    Des films ont été projetés et des débats organisés au Siège de l'ONU et dans d'autres endroits à New York, grâce au parrainage de plusieurs missions permanentes auprès de l'ONU, ainsi que dans certains centres d'information des Nations Unies. UN وجرت العروض والمناقشات في مقر الأمم المتحدة وفي مواقع أخرى في نيويورك، برعاية عدد من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، إضافة إلى عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more