"onu et l'osce" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون
        
    • المتحدة والمنظمة في
        
    L'ONU et l'OSCE ont à cet égard un rôle prépondérant à jouer. UN وفي هذا الصدد، فإن للأمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دورا فريدا.
    Le partenariat entre l'ONU et l'OSCE continuera d'évoluer. UN والشراكة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستظل تتطور.
    Les progrès récemment réalisés au Kosovo sont eux aussi le fruit de la coopération dynamique et constructive entre l'ONU et l'OSCE. UN والتقدم الذي أحرز في كوسوفو مؤخرا كان أيضا نتيجة للتعاون المثمر الواسع بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    L'ampleur de cette coopération entre l'ONU et l'OSCE est sans précédent. UN ونطاق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لا سابق له.
    L'ONU et l'OSCE ont des objectifs communs sur de nombreuses questions. UN تتشاطر الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون برنامجا مشتركا بشأن العديد من المسائل.
    C'est là une tâche commune pour l'ONU et l'OSCE. UN وهذا يمثل تحديا مشتركا لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Au cours de l'année écoulée, nous avons vu se développer la coopération entre l'ONU et l'OSCE dans le domaine de la gestion des conflits. UN وفي هذا العام المنصرم، شهدنا تعاونا متزايدا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة الصراعات.
    Nous saluons et nous soutenons un renforcement supplémentaire de la coopération entre l'ONU et l'OSCE à différents niveaux et sur une grande gamme de problèmes. UN ونرحب بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على مستويات عديدة، تشمل أوسع نطاق من المشاكل، ونؤيد هذه الزيادة.
    C'est pourquoi nous préconisons une coopération plus poussée à cette fin entre l'ONU et l'OSCE. UN ولذلك نحبذ مواصلة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحقيقا لهذه الغاية.
    Sa présence ici aujourd'hui met en lumière l'importance de la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN إن وجوده هنا اليوم يؤكد أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ce qui est particulièrement important dans la relation qui existe entre l'ONU et l'OSCE est l'appui mutuel considérable que chaque organisation apporte à l'autre. UN ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى.
    Pendant l'année écoulée, le niveau de coopération entre l'ONU et l'OSCE s'est considérablement accru. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.
    L'interaction entre l'ONU et l'OSCE dans ces efforts se poursuit. UN وإن التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مستمر في هذه الجهود.
    La Russie envisage de continuer à renforcer la coopération concrète entre l'ONU et l'OSCE. UN وتعتزم روسيا مواصلة مساعدتها في تعزيز التعاون العملي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Norvège est au nombre des auteurs du projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Je voudrais, pour terminer, exprimer ma satisfaction de l'élargissement et de l'intensification des relations entre l'ONU et l'OSCE. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ارتياحي لشبكة العلاقـــات التي تتوســع وتتقوى حاليا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ce transfert est un exemple de l'excellente coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN ويمكن اعتبار هذا المثال نموذجا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    L'ONU et l'OSCE coopèrent étroitement dans plusieurs domaines. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تتعاونان تعاونا وثيقا في عدد من المجالات.
    L'ONU et l'OSCE coopèrent fructueusement à la mise en oeuvre de l'Accord pour la paix en Bosnie. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يتعاونان بنجاح في تنفيذ اتفاق السلام البوسني.
    La Russie entend continuer à oeuvrer sans relâche à l'amélioration des résultats pratiques obtenus grâce à la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN وتعتزم روسيا أن تواصل العمل بنشاط على زيادة النتائج العملية التي تسفر عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Les pays du GUAM attachent une grande importance au renforcement de la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN إن بلدان غوام تعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La création de la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo constitue une nouvelle étape de la coopération entre l'ONU et l'OSCE en matière de maintien de la paix. UN إن إنشاء بعثة المنظمة للتحقق في كوسوفو يمثل مرحلة جديدة من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في مجال حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more