Les films et les programmes de télévision réalisés par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être projetés dans la salle de projection. | UN | يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض. |
Le travail accompli par l'ONU et les institutions spécialisées dans le domaine social mérite notre reconnaissance. | UN | وقد حظيت أعمال اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في المجال الاجتماعي بتقدير تستحقه عن جدارة. |
Coopération avec l'ONU et les institutions spécialisées | UN | التعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة |
Il découle des accords régissant les relations entre l'ONU et les institutions spécialisées. | UN | ويمكن إرجاع أصله إلى اتفاقات العلاقة المبرمة بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Il découle des accords régissant les relations entre l'ONU et les institutions spécialisées. | UN | ويمكن إرجاع أصله إلى اتفاقات العلاقة المبرمة بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Coopération avec les organes de l'ONU et les institutions spécialisées | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Coopération avec les organes de l'ONU et les institutions spécialisées | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة |
L'ONU et les institutions spécialisées doivent continuer à faire face aux problèmes du désarmement, de la non-prolifération et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ويجب أن تواصل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التصدي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Le Secrétariat de l'ONU et les institutions spécialisées utilisent souvent des taux plus élevés. | UN | ولكن الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تطبّق في كثير من الأحيان معدلات أعلى. |
L'ONU et les institutions spécialisées jouent un rôle central dans la gestion de ces urgences. | UN | إن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تؤدي دورا محوريا في التصدي لتلك الحالات الطارئة. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées des relations entre le BSP/ONU et les institutions spécialisées, et de la composition du Groupe consultatif d'usagers. | UN | واستفسرت عدة وفود عن الصلة بين مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وعضوية الفريق الاستشاري للمستخدمين. |
Plusieurs délégations se sont inquiétées des relations entre le BSP/ONU et les institutions spécialisées, et de la composition du Groupe consultatif d'usagers. | UN | واستفسرت عدة وفود عن الصلة بين مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وعضوية الفريق الاستشاري للمستخدمين. |
Les films et les programmes de télévision produits par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être visionnés dans la salle de projection. | UN | عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض. |
Les programmes de l'ONU et les institutions spécialisées devraient participer activement à la formulation et à la mise en oeuvre de ces documents stratégiques si les pays concernés en faisaient la demande. | UN | وعلى برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تقديم المساعدة بشكل إيجابي في وضع وتنفيذ الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، إذا طلبت إليها البلدان المعنية ذلك. |
Les programmes de l'ONU et les institutions spécialisées devraient participer activement à la formulation et à la mise en oeuvre de ces documents stratégiques si les pays concernés en faisaient la demande. | UN | وعلى برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تقديم المساعدة بشكل إيجابي في وضع وتنفيذ الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، إذا طلبت إليها البلدان المعنية ذلك. |
PGA a également collaboré avec les organes de l'ONU et les institutions spécialisées des Nations Unies qui s'occupent des questions de paix et de démocratie. | UN | وعملت المنظمة على نحو تعاوني مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال السلام والديمقراطية. |
Initiatives de coopération avec les organes de l'ONU et les institutions spécialisées | UN | مبادرات التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Exemples de coopération avec les organes de l'ONU et les institutions spécialisées | UN | أمثلة للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
L'ONU et les institutions spécialisées des Nations Unies jouent un rôle de chef de file parmi les organisations qui font de leur mieux pour aider la Bosnie-Herzégovine à venir à bout de ses difficultés. | UN | واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تبرز شامخة بين من يبذلون قصاراهم لمساعدة البوسنة والهرسك في التغلب على مشاكلها. |
Le Kazakhstan attache donc une grande importance à la coopération avec l'ONU et les institutions spécialisées des Nations Unies pour mettre au point des systèmes de transport de transit pour les pays sans littoral d'Asie centrale. | UN | ولذلك تعلق كازاخستان أهمية كبيرة على التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لتطوير نظم للنقل العابر في دول آسيا الوسطى المغلقة. |
La délégation marocaine est convaincue que l'ONU et les institutions spécialisées ont un rôle important à jouer dans le renforcement de la coopération internationale dans la prévention et la répression du terrorisme. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن وفد المغرب على اقتناع بأن على اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بدور هام في تعزيز التعاون الدولي لمنع اﻹرهاب وقمعه. |