G. Coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | زاي - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Il y a également une collaboration entre ONU-Habitat et le Programme des Volontaires des Nations unies sur le projet de sécurité urbaine en cours d'exécution à Madagascar. | UN | وهناك تعاون وتعاضد كذلك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع السلامة الحضرية الذي ينفذ في مدغشقر. |
La coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est un point qui figure en permanence à l'ordre du jour du Conseil d'administration. | UN | 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة. |
Une campagne d'information publique était selon lui nécessaire pour faire passer ce message et faire connaître les avantages des constructions traditionnelles à bas prix, faisant intervenir des techniques de construction écologiquement rationnelles promues et protégées par les organes internationaux, y compris ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وأشار إلى أن الأمر يتطلب حملة إعلامية لنشر الرسالة وللتعريف بفوائد البناء التقليدي منخفض التكلفة، مع قيام الهيئات الدولية، بما فيها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بنشر وحماية تقنيات البناء صديقة البيئة. |
Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | (أ) التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un rapport détaillé sur la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 2007 et 2008, établi par les Directeurs exécutifs des deux institutions, est disponible dans le document HSP/GC/22/2/Add.4. | UN | 29 - يمكن الإطلاع في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4 على تقرير شامل أعدّه المديران التنفيذيان للبرنامجين عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال سنتي 2007 و2008. |
Une campagne d'information publique était selon lui nécessaire pour faire passer ce message et faire connaître les avantages des constructions traditionnelles à bas prix, faisant intervenir des techniques de construction écologiquement rationnelles promues et protégées par les organes internationaux, y compris ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وأشار إلى أن الأمر يتطلب حملة إعلامية لنشر الرسالة وللتعريف بفوائد البناء التقليدي منخفض التكلفة، مع قيام الهيئات الدولية، بما فيها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بنشر وحماية تقنيات البناء صديقة البيئة. |
Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (HSP/GC/20/10); | UN | (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (HSP/GC/20/10)؛ |
En 2004, ONU-Habitat et le Programme Afrique de la Stratégie internationale des Nations Unies pour la prévention des catastrophes (SIPC Afrique) ont entrepris conjointement un examen régional des politiques et pratiques de gestion des catastrophes en Afrique. | UN | 84 - وفي عام 2004، اشترك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الخدمات الإرشادية لأفريقيا التابع لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث بإجراء استعراض إقليمي لسياسات وممارسات إدارة الكوارث في أفريقيا. |
Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 10 - مسائل التنسيق: (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
a) Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); | UN | (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Sur le plan municipal et national, la mise en œuvre à l'échelon local d'Action 21 et du Programme d'urbanisation durable réalisé conjointement par ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est désormais un outil primordial au sein du système des Nations Unies pour accompagner la réalisation à la fois d'Action 21 et de l'objectif d'urbanisation durable du Programme pour l'habitat. | UN | وعلى صعيد المدن والبلدان، أصبح إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 وبرنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسيلة أساسية داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وهدف التحضر المستدام الذي حدده جدول أعمال الموئل على حد سواء. |
Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire à fournir un soutien technique et financier actif pour donner effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et développer la coopération entre l'ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم المالي الفعال التقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire à fournir un soutien technique et financier actif pour l'application de la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم القوي المالي والتقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts déployés pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; | UN | 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛ |
Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre l'ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، ومواصلة توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ |
12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-HABITAT recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; | UN | 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛ |
9. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, y compris de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du PNUD dans des pays en développement, en consultation avec les gouvernements concernés; | UN | " 9 - ترحب بتزايد التعاون فيما بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما في ذلك اعتزام إلحاق مديرين لبرنامج الموئل معينين محليا بمكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان النامية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛ |
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) ont eux aussi investi du temps et des ressources à l'appui de cette plate-forme. | UN | كذلك خصص برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة جزءا من وقت العاملين والموارد لدعم البرنامج. |
ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) mettent actuellement en œuvre un programme d'abris d'urgence et de relèvement pour les Maldives à hauteur de 23,5 millions de dollars, dans le cadre de l'action menée au lendemain du tsunami. | UN | ويقوم في الوقت الحالي برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من التصدي العام لظاهرة أمواج تسونامي بتنفيذ " برنامج الاستجابة للمأوى واستعادته لجزر ملديف " ، وهو برنامج تبلغ تكلفته 23.5 مليون دولار. |