A l'intérieur du système des Nations Unies, une coordination sera assurée avec l'OIT, l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة سيستمر التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Quatre agents d'exécution ont été désignés pour mettre en oeuvre ce programme : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Quatre agents d'exécution ont été désignés pour mettre en oeuvre ce programme : le PNUD, le PNUE, l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وتم تحديد أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Cette tendance est conforme aux directives du Comité exécutif, qui souhaitait que le PNUD, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale se concentrent sur ces projets, la diffusion de données et d'informations et la formation technique relevant désormais du PNUE. | UN | ويأتي ذلك أيضا عقب صدور المبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية التي تقضي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي على هذه المشاريع، على أن يحال نشر البيانات والمعلومات والتدريب التقني الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Des représentants des organismes d'exécution du Fonds multilatéral, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale ont également assisté à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو الوكالات المنفّذة التابعة للصندوق المتعدد الأطراف، وهي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Des représentants des organismes d'exécution du Fonds multilatéral, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale ont également assisté à la réunion. | UN | وحضر الاجتماع كذلك ممثلو الوكالات المنفّذة التابعة للصندوق المتعدد الأطراف، وهي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Quatre agents de réalisation ont été désignés : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وحددت أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Quatre agents de réalisation ont été désignés : le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | وحددت أربع وكالات منفذة لتنفيذ هذا البرنامج، هي البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, ainsi que des représentants des organismes d'exécution du Fonds multilatéral, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale. | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. وممثلون عن الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
ii) Le Trésorier a également comptabilisé pour l'exercice considéré un montant de 9 216 000 dollars résultant d'écarts entre les dépenses vérifiées et non vérifiées communiquées par le PNUD, l'ONUDI et la Banque mondiale pour des exercices précédents. | UN | ' 2` سجل أمين الخزانة أيضا مبلغ 000 216 9 من دولارات الولايات المتحدة في الفترة الحالية ناشئ عن التغيرات بين النفقات المراجعة وغير المراجعة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي - البنك الدولي للإنشاء والتعمير عن الفترات السابقة. |
17.2 a) Les activités relatives au contrôle des drogues dans l'ensemble du système des Nations Unies sont mieux coordonnées suite aux accords conclus avec l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | 17-2 (أ) تحسَّن تنسيق الأنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات في الأمم المتحدة بأكملها عن طريق إبرام اتفاقات مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Le Programme pour le respect du Protocole de Montréal était un partenariat au sein duquel le PNUE jouait le rôle de modérateur et travaillait de concert avec le PNUD, l'ONUDI et la Banque mondiale, et aussi avec les pays développés, les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales concernées et autres. | UN | 254- إن برنامج المساعدة على الامتثال هو شراكة يقوم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور توجيهي، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي وكذلك مع بلدان متقدمة ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وغيرها. |
20. Protocole de Montréal : Le PNUD coopère étroitement avec ses trois partenaires, le PNUE, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale, dans la mise en oeuvre du programme financé par le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal. | UN | ٢٠ - بروتوكول مونتريال ـ يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعاونا وثيقا مع وكالاته الشريكة الثلاث )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي( في تنفيذ البرامج بموجب الصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال. |
Les projets liés aux grands écosystèmes marins sont financés principalement par le Fonds pour l'environnement mondial et mis en œuvre par plusieurs organes, dont le PNUD, le PNUE, la FAO, l'OMI, la COI, l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | علما بأن مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة يمولها أساسا مرفق البيئة العالمية وتنفذها عدة هيئات، من بينها: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
a Afin de permettre au PNUE de se conformer à l'obligation qui lui est faite de publier les états financiers le 31 mars de l'exercice suivant, le Trésorier comptabilise, avec l'aval du Comité exécutif du Fonds multilatéral, les dépenses non vérifiées communiquées par le PNUD, l'ONUDI et la Banque mondiale. | UN | (أ) سعيا لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الوفاء بشرط إصدار بياناته المالية بحلول 31 آذار/مارس من فترة السنتين التالية، اعتمد أمين الخزانة، بموافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، عادة تسجيل النفقات غير المراجعة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |