:: Mise en marche de tous les Centres des opérations de sécurité dans les 11 zones de sécurité afin de donner l'alerte et de réagir rapidement à l'intention de tous les fonctionnaires, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, grâce au recrutement d'opérateurs radio chargés de veiller à la sécurité 24 heures sur 24, et 7 jours sur 7 | UN | :: تفعيل جميع مراكز العمليات الأمنية في المناطق الأمنية الإحدى عشرة لتوفير الإنذار المبكر والاستجابة لجميع الموظفين من خلال عمال اللاسلكي الأمنيين على مدار الساعة |
Elle compte huit opérateurs radio (agents locaux). | UN | وهي تضم ثمانية من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية). |
Elle comprend six opérateurs radio (agents locaux). | UN | وهي تتألف من ستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية). |
Services d'opérateurs radio fournis à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | خدمات عامل لاسلكي واحد مقدمة لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( |
Services d'opérateurs radio fournis à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | خدمات عامل لاسلكي واحد مقدمة لوكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( |
k) Six opérateurs radio (agents locaux) à la salle radio du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'aéroport international de Bagdad; | UN | (ك) ست وظائف لعمال لاسلكي (الرتبة المحلية) بغرفة الاتصال اللاسلكي، بمكتب تنسيق الأمن الميداني، مطار بغداد الدولي؛ |
Actuellement, celui-ci consiste en un groupe opérationnel extrêmement mobile composé d'un petit nombre d'opérateurs radio. | UN | ففي الوقت الراهن، تقتصر الخدمة الميدانية في المفوضية على مجموعة عملياتية تتمتع بقدرة كبيرة على الحركة والتنقل، وهي تتألف من عدد صغير من عاملي اللاسلكي. |
b) La salle radio qui compte quatre opérateurs radio (agents locaux); | UN | (ب) غرفة اللاسلكي، وتتألف من أربعة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية)؛ |
Le Groupe est dirigé par un chef (P-3) secondé par un agent de sécurité (Service mobile) et par six opérateurs radio (agents locaux) à Bagdad. | UN | وعلى رأس الوحدة رئيسها (ف-3)، يدعمه ضابط أمن (الخدمة الميدانية) وستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية) في بغداد. |
La Cellule des communications comprend cinq opérateurs radio (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | وتتألف خلية الاتصالات من خمسة من عمال اللاسلكي (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
Ses effectifs incluent également un agent de sécurité (Service mobile) et six opérateurs radio (agents locaux) à Bassorah comme à Erbil, ainsi que six opérateurs radio (agents locaux) au Koweït. | UN | ويعمل فيها أيضا ضابط أمن واحد (الخدمة الميدانية) وستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية) في كل من البصرة وإربيل، وستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية) في الكويت. |
e) La salle radio est chargée d'assurer en permanence les communications radio; ce sous-groupe comprend six opérateurs radio (agents locaux). | UN | (هـ) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع، وتضم ستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية). |
f) La salle radio qui assure en permanence les communications radio; ce sous-groupe compte six opérateurs radio (agents locaux). | UN | (و) غرفة اللاسلكي، وتتولى إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع، وتضم ستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية). |
Services d'opérateurs radio fournis à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | خدمات عامل لاسلكي واحد مقدمة لوكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( |
Services d'opérateurs radio fournis à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | خدمات عامل لاسلكي واحد مقدمة لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( |
C'est pourquoi, pour des raisons de sécurité, il est demandé cinq opérateurs radio, soit un opérateur radio par tranche de huit heures, travaillant 40 heures par semaine, pour assurer un service 24 heures sur 24, sept jours par semaine, compte tenu des congés, jours de maladie et autres imprévus. | UN | وتستند الحاجة إلى عاملي اللاسلكي الخمسة هؤلاء، إلى ضرورة توفير عامل لاسلكي واحد لنوبات عمل مدة كل واحدة منها 8 ساعات، لما عدده 40 ساعة في كل أسبوع، على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع، مع مراعاة أحكام الإجازة والمرض وأي ظروف أخرى غير متوقعة. |
l) Six opérateurs radio (agents locaux) à la salle radio du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de Kirkouk; | UN | (ل) ست وظائف لعمال لاسلكي (الرتبة المحلية)، غرفة الاتصال اللاسلكي، مكتب تنسيق الأمن الميداني، كركوك؛ |
Des dépenses additionnelles ont également été engagées en raison du recrutement de huit opérateurs radio pour faire fonctionner le Centre des opérations de sécurité 24 heures par jour, sept jours sur sept, et de cinq chauffeurs attachés à l'équipe d'intervention employée pour fournir des services d'exfiltration et d'escorte au personnel de l'ONUCI menacé ou après le couvre-feu. | UN | 50 - وتعزى زيادة إضافية في الاحتياجات المتعلقة بالإنفاق إلى توظيف ثمانية من عاملي اللاسلكي لشغل مركز العمليات الأمنية يومياً على مدار الساعة طوال الأسبوع، وخمسة سائقين ملحقين بفريق التدخل الأمني يُستخدمون لتقديم خدمات الانتشال والمرافقة لموظفي العملية في حالات تعرضهم لخطر أو خلال ساعات فرض حظر التجول. |