"opérationnelles de développement des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية
        
    • اﻹنمائية التنفيذية لدى اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من أجل التنمية
        
    • التنفيذية المقدمة
        
    Pour satisfaire une demande grandissante, il est indispensable que les activités opérationnelles de développement des Nations Unies soient plus souples et plus adaptées aux besoins. UN ويتعين أن تتحلى أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية بالمرونة والمزيد من القدرة على الاستجابة، كي تلبي الطلب المتنامي.
    Ce sont les pays en développement qui, en tant que pays faisant l'objet d'un programme, sont les bénéficiaires des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN والبلدان النامية، باعتبارها بلدان البرامج القطرية، هي الجهات المنتفعة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    Renforcer l'évaluation indépendante des activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN تعزيز التقييم المستقل لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    Ce point de vue figurait déjà dans de nombreux rapports antérieurs sur la réforme des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN وقد تكرر هذا الرأي في العديد من التقارير عن إصلاح الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Débat sur l'avenir des activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN مناقشة بشأن مستقبل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية
    Partant, afin de garantir le succès des activités opérationnelles de développement des Nations Unies, on a jugé qu'il était indispensable de disposer d'une base de financement élargie permettant de s'assurer des ressources de base suffisantes, prévisibles et disponibles en temps utile. UN لذا، رئي أن وجود قاعدة تمويلية موسّعة تكفل توافر موارد أساسية كافية ويمكن التنبؤ بها وفي حينها أمر أساسي لضمان نجاح الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    L'annexe III expose les différences dans la façon dont les organismes des Nations Unies et le CAD présentent dans leurs rapports les ressources de base, les autres ressources et les dépenses liées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN ويعرض المرفق الثالث الاختلافات في الطريقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة واللجنة بالإبلاغ عن المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية ونفقاتها.
    Envisager d'instituer un seul organe directeur responsable à l'échelon intergouvernemental de la gestion et du contrôle des activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN النظر في إنشاء مجلس إدارة واحد مسؤول عن إدارة ومراقبة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد الحكومي الدولي
    Un bon point de départ consisterait à définir clairement les fonctions du système de gouvernance des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN 48 - وستتمثل إحدى نقاط البدء المهمة في التحديد الواضح لمهام نظام إدارة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    Créer un organe directeur unique (et une institution de développement unique) pour les activités opérationnelles de développement des Nations Unies à l'échelon régional UN إنشاء مجلس إدارة واحد (ووكالة واحدة للتنمية) لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد الإقليمي
    27. Invite les pays en développement à envisager de verser, dans les limites de leurs moyens, des contributions aux budgets de base ou budgets ordinaires qui financent les activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN " 27 - تدعو البلدان النامية إلى النظر في المساهمة في الميزانيات العادية الأساسية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على نحو يتفق مع قدراتها؛
    Pour relever efficacement le défi du développement durable, il importera de définir beaucoup plus clairement et précisément le rôle des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN 28 - وستتطلب الاستجابة الفعّالة لتحدي التنمية المستدامة قدرا أكبر بكثير من التوضيح والتخصيص فيما يتعلق بالدور الذي تقوم به أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'annexe II expose les différences dans la façon dont les organismes des Nations Unies et le CAD présentent dans leurs rapports les ressources de base, les autres ressources et les dépenses liées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN ويشتمل المرفق الثاني على وصف للاختلافات في الطريقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة واللجنة بالإبلاغ عن المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية ونفقاتها.
    La part des ressources de base dans les activités opérationnelles de développement des Nations Unies a diminué, passant de 48 % en 1997 à 28 % en 2012, ce qui rend encore plus cruciales les questions de masse critique et de recouvrement des coûts. UN وقد شهد تمويل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية بالموارد الأساسية انخفاضا فعليا من 48 في المائة في عام 1997 إلى 28 في المائة في عام 2012، وزاد بذلك من إبراز القضايا الأساسية المتعلقة باسترداد التكاليف والكتلة الحرجة.
    Dans l'ensemble, au cours de cette période de 15 années, les contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies ont augmenté à un rythme plus rapide que l'APD totale, selon les données communiquées par le CAD. UN وبصورة عامة، زادت المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بمعدل أسرع خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه عن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، حسبما أفادت به اللجنة.
    Dans l'ensemble, au cours de cette période de 15 années, les contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies ont augmenté à un rythme plus rapide que l'APD totale, selon les données communiquées par le CAD. UN وعلى وجه الإجمال، زادت المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بمعدل أسرع من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه، وفقا لما أفادت به اللجنة.
    Sa principale tâche consiste à coordonner les activités opérationnelles de développement des Nations Unies au niveau du pays pour en améliorer autant que possible le rapport coûtefficacité et l'effet positif sur les efforts de développement du pays concerné. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في ضمان تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري، لتحقيق الحد الأقصى من فعاليتها من حيث التكلفة والتأثير الإيجابي على جهود التنمية التي يبذلها البلد المعني.
    En outre, depuis 2009, on enregistre une stagnation du financement des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ainsi que du financement de l'ensemble des activités opérationnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشهد تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ومجمل المساعدة الإنمائية الرسمية ركودا منذ عام 2009.
    Montant total des ressources de base affectées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN مجموع التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Ces 19 pays totalisaient environ 18 % des activités opérationnelles de développement des Nations Unies à l'échelle nationale. UN وقد حصلت هذه البلدان الـ 19 مجتمعة على نحو 18 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية المقدمة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more