"opérations au sénégal" - Translation from French to Arabic

    • العمليات في السنغال
        
    • عمليات السنغال
        
    Prolongation de projets au Centre d'opérations au Sénégal UN تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure d'en donner les raisons au Comité. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من أن يقدم للمجلس أسباب عدم الاحتفاظ بسجلات للمخاطر والنوعية للمشاريع.
    Gestion des actifs destinés à des projets (Centre d'opérations au Sénégal) UN إدارة أصول المشاريع: مركز العمليات في السنغال
    Le Comité a visité un chantier au Centre d'opérations au Sénégal pour vérifier physiquement le matériel destiné au projet, et il a constaté plusieurs anomalies. UN 306 - زار المجلس موقع مشروع في مركز العمليات في السنغال وقام بالتحقق عينيا من أصول المشروع والإشارة إلى أوجه قصور عدة.
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure de fournir au Comité des documents établissant la nécessité de quitter les précédents locaux, ni des justificatifs de la procédure suivie pour le choix de ces locaux. UN وقد عجز مركز عمليات السنغال عن تزويد المجلس بالوثائق الثبوتية التي تبرر الحاجة إلى الانتقال من أماكن العمل السابقة.
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure de fournir au Comité de justificatifs permettant de déterminer qui aurait dû engager ces dépenses. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات.
    Le Centre d'opérations au Sénégal a indiqué que nombre de ces projets étaient mis en œuvre dans des zones difficiles. UN 256 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن العديد من هذه المشاريع توجد في مناطق صعبة.
    Des enquêtes seront menées pour déterminer si d'autres dépenses engagées pour l'achat de biens peuvent être considérées comme inutiles et, si tel est le cas, le Centre d'opérations au Sénégal et le Bureau régional pour l'Afrique réagiront immédiatement en suivant les procédures d'usage. UN وستجرى تحقيقات لمعرفة ما إذا كانت هناك أي أصول أخرى تم شراؤها ويمكن اعتبارها غير مثمرة أو تشكل هدرا للأموال، وإذا كان الحال كذلك، فإن مركز العمليات في السنغال والمكتب الإقليمي لأفريقيا سيبادران على الفور إلى تطبيق الإجراءات المعتادة في هذه الحالات.
    Au paragraphe 245, le Comité a recommandé au Centre d'opérations au Sénégal, qui a accepté, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN 870 - وفي الفقرة 245، وافق مركز العمليات في السنغال كذلك على توصية المجلس له بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Le Centre d'opérations au Sénégal a également accepté, comme le Comité le recommandait, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN 245 - ووافق أيضا مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Par ailleurs, le Centre d'opérations au Sénégal met actuellement en œuvre une nouvelle procédure d'archivage qui permet de stocker les justificatifs et les documents en toute sécurité, dans leur version papier ou électronique. UN وعلاوة على ذلك، ينفذ مركز العمليات في السنغال إجراءات جديدة للمحفوظات لضمان تخزين الأدلة والوثائق بشكل آمن، في نسخ ورقية و/أو إلكترونية.
    Le Comité a noté que pour la majorité des projets dont le Centre d'opérations au Sénégal assurait l'exécution, il n'existait pas d'inventaires des risques et des qualités. UN 249 - ولاحظ المجلس أنه لم يُحتفظ بسجلات للمخاطر والنوعية لمعظم المشاريع المنفذة في إطار مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب.
    Le Centre d'opérations au Sénégal a indiqué qu'il tenait des inventaires des risques et des qualités pour les projets, mais qu'il pouvait encore renforcer les capacités en matière de stockage de l'information. UN 251 - وذكر مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب أنه يُحتفظ بسجلات المخاطر والنوعية في المشاريع، إلا أنه يمكن تحسين القدرة على توليد الأدلة لأن جزءا من المعلومات لا يُحتفظ به كما ينبغي.
    Il a noté que le Centre d'opérations au Sénégal demandait aux donateurs leur accord pour prolonger les projets, et l'obtenait, mais, dans un grand nombre de cas, seulement après la date à laquelle les projets auraient dû être achevés. UN ولاحظ المجلس أن مركز العمليات في السنغال يقدم طلبات تمديد فترة المشاريع وتوافق عليها الجهات المانحة؛ غير أن المجلس لاحظ أن الموافقة على تمديد فترة العديد من المشاريع لم يُحصل عليها إلا بعد الموعد الذي تقرر أن تُنجز فيه هذه المشاريع.
    Au paragraphe 237, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, de veiller à ce que son Centre d'opérations au Sénégal, en consultation avec le Bureau régional pour l'Afrique, crée et actualise en temps voulu des inventaires des risques et des qualités pour tous les projets et aborde les problèmes qui se posent dans de nouveaux domaines d'activité. UN 872 - وفي الفقرة 250، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب.
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure de fournir au Comité des justificatifs - rapports, comptes rendus de réunions, etc. - indiquant que ces activités et ces prestations avaient effectivement été réalisées. UN 241 - ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بالوثائق الداعمة في شكل تقارير ومحاضر حرفية للاجتماعات وما إلى ذلك، لبيان أن أنشطة المشروع المذكورة أعلاه ومنجزاته المستهدفة تحققت بالفعل لهذا المشروع.
    L'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, que le Centre d'opérations au Sénégal, en consultation avec le Bureau régional pour l'Afrique, crée et actualise en temps voulu des inventaires des risques et des qualités pour tous les projets et aborde les problèmes qui se posent dans de nouveaux domaines d'activité. UN 250 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب.
    Le Comité a vérifié la gestion des actifs au cours de ses visites au Bureau régional pour l'Afrique, au Centre d'opérations au Sénégal, au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et au Centre d'opérations du Pérou, et a poursuivi son audit des actifs au siège au cours de ses audits intermédiaire et final. UN 279 - وقام المجلس بمراجعة الأصول أثناء زيارات المراجعة التي قام بها إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز العمليات في بيرو، ثم تابع استعراضه للأصول في المقر خلال المراجعة المرحلية والنهائية.
    Au paragraphe 255, le Comité a recommandé au Centre d'opérations au Sénégal, qui a accepté, en consultation avec le Bureau régional pour l'Afrique, de veiller : a) à examiner régulièrement l'état d'avancement de chaque projet dans le cadre de ses activités de contrôle et de suivi des projets; et b) à mettre en œuvre des procédures permettant d'éviter un rééchelonnement ou un prolongement tardif des projets. UN 874 - وفي الفقرة 255، ووافق مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) استعراض التقدم المحرز في كل مشروع بانتظام وفي إطار أنشطة الرقابة على المشاريع ورصدها؛ و (ب) تنفيذ إجراءات لتجنب تأخر الموافقة على تغيير مراحل المشاريع أو تمديد فتراتها.
    x) En ce qui concerne le Centre d'opérations au Sénégal, applique le dispositif de contrôle et les directives afin de faire en sorte que les projets soient exécutés dans les délais impartis, que les postes soient pourvus en temps voulu et que le Centre soit à même d'assumer ses fonctions de contrôle des projets et qu'il conserve les justificatifs de ces activités de suivi (par. 244); UN (خ) القيام، في ما يتعلق بمركز العمليات في السنغال بتنفيذ ضوابط ومبادئ توجيهية لضمان تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب، وملء الشواغر في الوقت المناسب، وتمكين المركز من الاضطلاع بمهام الإشراف على المشاريع، والاحتفاظ بأدلة تثبت أن أنشطة الرصد قد نفذت (الفقرة 244)؛
    Centre d'opérations au Sénégal UN مركز عمليات السنغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more