"opérations de maintien de la paix pour" - Translation from French to Arabic

    • عمليات حفظ السلام للفترة
        
    • حفظ السلام من أجل
        
    • بعثات لحفظ السلام لتقديم
        
    • لحفظ السلام من أجل
        
    • لعمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام خلال
        
    • عمليات حفظ السلام عن
        
    • عمليات حفظ سلام لإسداء
        
    • حفظ السلام المقترحة
        
    • بعثات حفظ السلام للفترة
        
    • لحفظ السلام لعام
        
    • عمليات حفظ السلام بغية
        
    • عمليات حفظ السلام على
        
    • عمليات حفظ السلام لعام
        
    • عمليات حفظ السلام لفترة
        
    aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Le Comité approuve cette date et espère bien que les budgets des opérations de maintien de la paix pour la période 2001-2002 tiendront compte des conclusions de l’examen. UN واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.
    Il a effectué 4 tournées dans des opérations de maintien de la paix pour évaluer les risques et les mesures de réduction des risques. UN ويُجري موظف إدارة المخاطر 4 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل إجراء تقييم للمخاطر وتقييم تدابير التخفيف منها
    Ce montant couvre aussi des missions d'équipes Abacus dans trois opérations de maintien de la paix pour aider ces dernières à maîtriser le cycle budgétaire depuis la phase de la planification jusqu'à l'établissement du document final. UN وستشمل تلك التوجيهات أيضا سفر أفرقة العد الحسابي إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام لتقديم المساعدة في إعداد الميزانية، بدءا من مرحلة التخطيط وانتهاء بالمشروع النهائي لمقترح الميزانية.
    Visites à 10 opérations de maintien de la paix pour dispenser des conseils et une assistance stratégiques et opérationnels en matière de police UN القيام بزيارات إلى 10 عمليات لحفظ السلام من أجل تقديم المشورة والمساعدة الاستراتيجية والتشغيلية في شؤون الشرطة
    Ainsi, au cours de l'exercice, il a fallu recourir à des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour éviter l'interruption des opérations financées par le budget ordinaire. UN وبالتالي لزم الاقتراض من عمليات حفظ السلام خلال العام من أجل الإنفاق على العمليات الممولة من الميزانية العادية.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 2002 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة الساري على عمليات حفظ السلام عن فترة السنتين 2002-2003
    Visites effectuées dans 4 opérations de maintien de la paix pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Le Comité note la demande du Comité consultatif selon laquelle son rapport sur les opérations de maintien de la paix pour la période se terminant le 30 juin 1998 devra être soumis au CCQAB en février 1999. UN وأحاط المجلس علما بما طلبته اللجنة الاستشارية من تقديم تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Modalités de financement des montants inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Activités du Bureau des services de contrôle interne concernant les opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2013 UN أنشطة مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Présentation du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice UN ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/
    Le Secrétaire général indique que les crédits concernant le BNUUA étaient demandés dans le projet de budget du Département des opérations de maintien de la paix pour 2013/14 et pour les exercices précédents. UN 69 - يشير الأمين العام إلى أن موارد مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي شكلت جزءا من الميزانية المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة 2013/2014 وللفترات السابقة.
    Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja UN تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Ce montant couvrirait aussi des missions d'équipes Abacus dans neuf opérations de maintien de la paix pour aider ces dernières à maîtriser le cycle budgétaire depuis la phase de la planification jusqu'à l'établissement du document final, l'intention étant de réduire les délais requis pour l'élaboration et l'examen des projets de budget. UN وستشمل تلك التوجيهات أيضا سفر أفرقة " أباكوس " إلى 9 بعثات لحفظ السلام لتقديم المساعدة في إعداد الميزانية، بدءا من مرحلة التخطيط وانتهاء بالمشروع النهائي لمقترح الميزانية، بغرض الحد من الوقت الذي يستغرقه إعداد الميزانية واستعراضها.
    Ce problème est bien sûr aggravé par la nécessité de prélever des fonds sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour assurer le financement du budget ordinaire. UN وتتفاقم هذه المشكلة، بالطبع، بالحاجة الى الاقتراض من اﻷموال المتاحة لحفظ السلام من أجل الميزانية العادية.
    Assistance fournie aux opérations de maintien de la paix pour le choix des banques où ouvrir leurs comptes UN تقديم المساعدة لعمليات حفظ السلام في انتقاء المصارف لتوفير الخدمات المصرفية اللازمة
    Cette diminution tient principalement au fait qu'aucun montant n'est inscrit au budget au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période à l'examen. UN ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية.
    Rapport sur l'exécution du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Visites effectuées dans 4 opérations de maintien de la paix pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات ميدانية لأربع من عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    L'effectif du Bureau de contrôle interne de la MINUT est pris en considération dans les prévisions budgétaires du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2007/08. UN ينعكس الملاك الوظيفي لمكتب الرقابة الداخلية للبعثة في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام المقترحة للفترة 2007/2008.
    Le tableau 1 donne un aperçu général des tendances en ce qui concerne les opérations de maintien de la paix pour la période considérée. UN 36 - ويبين الجدول 1 الاتجاهات العامة في بعثات حفظ السلام للفترة قيد الاستعراض.
    des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2012
    Les départements concernés devraient avoir accès au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour financer leurs besoins de soutien des missions. UN وينبغي أن تتمكن الإدارات المختصة من استخدام حساب دعم عمليات حفظ السلام بغية دعم احتياجات الدعم الخاصة بها.
    Nombre de ces fonctions concernent non seulement la Base, mais aussi le soutien indispensable de la Base aux missions et au Département des opérations de maintien de la paix pour lui permettre de créer rapidement de nouvelles missions. UN وكثير من هذه المهام لا يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فحسب بل ويمتد ليشمل الدعم الحيوي الذي توفره القاعدة للبعثات ولقدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الإسراع بإنشاء بعثات جديدة.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2004. UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2004
    Montant réparti entre les États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2002-2003 UN الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام لفترة السنتين 2002-2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more