"opérations de maintien de la paix sur" - Translation from French to Arabic

    • بحفظ السلام في
        
    • بعمليات حفظ السلام عن
        
    • عمليات حفظ السلام على
        
    • عمليات حفظ السلام في
        
    • بحفظ السلام بشأن
        
    • عمليات حفظ السلام بشأن
        
    • عملية حفظ السلام على
        
    • عملية لحفظ السلام بشأن
        
    • حفظة السلام في
        
    • بعمليات حفظ السلام في
        
    • العمليات الميدانية في
        
    • عمليات حفظ السلام عن
        
    Mise en ligne de 50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت كي يطّلع عليها الجمهور
    :: Affichage de 50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN :: نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    Réunion d'information officieuse à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur la force de police permanente UN إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة
    Coordination et établissement de directives destinées aux opérations de maintien de la paix sur la formulation des rapports d'exécution du budget UN وتم تنسيق وإعداد مبادئ توجيهية لمساعدة عمليات حفظ السلام على إعداد تقارير الأداء الخاصة بها
    Aujourd'hui, le Burundi participe aux mécanismes de coordination de la sécurité au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est, ainsi qu'aux opérations de maintien de la paix sur l'ensemble du continent africain. UN وتشارك بوروندي حالياً في آليات تنسيق الأمن داخل جماعة شرق أفريقيا وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء القارة.
    Réunion d'information officieuse à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les thèmes " Moyens d'intervention rapide pouvant être déployés pour renforcer les opérations de maintien de la paix " et " Une proposition de création d'un site Web du Comité spécial " (organisée par le Département des opérations de la paix) UN إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام بشأن " قدرات الانتشار السريع المعززة " و " مقترح لإنشاء موقع للجنة الخاصة على الإنترنت " (تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام)
    Formulation d'observations et de conseils à l'intention de missions ou du Département des opérations de maintien de la paix sur la base des rapports présentés par le Secrétaire général UN تعليقات وتوجيهات للبعثات أو إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات
    38. La délégation cubaine et d'avis que l'ONU doit créer des mécanismes dynamiques permettant de déployer des opérations de maintien de la paix sur le terrain dans les plus brefs délais, une fois la décision prise. UN 38 - ويجب على الأمم المتحدة أن تنشئ آليات قوية تكفل بها نشر عملية حفظ السلام على الأرض بالسرعة الممكنة متى اتُخذ قرار بتنفيذ العملية.
    Fourniture de conseils à 16 opérations de maintien de la paix sur l'estimation des risques et la mise en œuvre de mesures de réduction des risques, notamment grâce à l'élaboration et à la diffusion de politiques et procédures de gestion des risques UN تقديم التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمخاطر
    52. Souligne également l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    52. Souligne également l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web; UN 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    50. Souligne également l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web; UN 50 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    44. Souligne également l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web ; UN 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة جهودها من أجل دعم بعثات حفظ السلام لزيادة تطوير مواقعها الشبكية؛
    Réunion d'information à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur la stratégie logistique globale, y compris les stocks de déploiement stratégique, le matériel appartenant aux contingents, les lettres d'attribution et autres questions logistiques UN إحاطة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن الاستراتيجية العالمية للسوقيات بما في ذلك مخزون الاحتياطي الاستراتيجي، والمعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومسائل سوقية أخرى
    Séances d'information du Centre de situation à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les centres d'opérations civilo-militaires, les cellules d'analyse conjointes de la Mission et sur la gestion des crises UN إحاطتان من إحاطات مراكز العمليات قدمتا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وعن إدارة الأزمات
    Rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur une étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects (A/C.4/55/6) UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها (A/C.5/55/6)
    Des exceptions à cette règle étaient prévues pour la participation des Belges aux opérations de maintien de la paix sur la base d'accords entre la Belgique et d'autres États. UN وتُستثنى من هذه القاعدة مشاركة البلجيكيين في عمليات حفظ السلام على أساس اتفاقات تُبرم بين بلجيكا ودول أخرى.
    Elles ont également pris la direction des opérations de maintien de la paix sur le continent. UN كما أنهما يتولَّيان القيادة في عمليات حفظ السلام في القارة.
    Réunion d'information officieuse à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les thèmes " Moyens d'intervention rapide pouvant être déployés pour renforcer les opérations de maintien de la paix " et " Une proposition de création d'un site Web du Comité spécial " (organisée par le Département des opérations de la paix) UN إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام بشأن " قدرات الانتشار السريع المعززة " و " مقترح لإنشاء موقع للجنة الخاصة على الإنترنت " (تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام)
    Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines des missions et à l'application des textes réglementaires connexes UN تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك إدارة القواعد والأنظمة
    5. Exiger la cessation des opérations de maintien de la paix sur le territoire de l'Abkhazie, de dénoncer les accords internationaux pertinents et d'abolir les structures existantes à compter du 15 juillet 2006, au cas où les processus visés au paragraphe 3 seraient considérés comme dommageables et où aucun progrès n'aurait été enregistré; UN 5 - أن يطالب برلمان جورجيا، إذا كان تقييمه للعمليات المنصوص عليها في الفقرة 3 سلبيا، وإذا رأى أنه لم يحدث أي تقدم في هذا الصدد، بوقف عملية حفظ السلام على أراضي أبخازيا، والانسحاب من الاتفاقات الدولية المتصلة بذلك، وإلغاء الهياكل القائمة، اعتبارا من 15 تموز/يوليه 2006؛
    Fourniture de conseils à 16 opérations de maintien de la paix sur l'évaluation des risques et l'application de mesures de réduction des risques, y compris grâce à l'élaboration et à la diffusion de principes et de directives concernant les problèmes de risque UN توفير التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم الأخطار وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر، بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى التصدي للقضايا المتعلقة بالمخاطر
    La sécurité des membres des opérations de maintien de la paix sur le terrain fera l'objet d'une attention particulière. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    On a recommandé qu’il soit mieux rendu compte de l’emploi des fonds utilisés aux fins des opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وأوصى البعض بتعزيز المساءلة المالية فيما يختص بعمليات حفظ السلام في الميدان.
    1 mission d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks UN إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    ii) Établissement de rapports à l'intention des opérations de maintien de la paix sur les mesures et recommandations adoptées par le Conseil de sécurité; UN `2 ' تقديم تقارير إلى عمليات حفظ السلام عن إجراءات مجلس الأمن وتوصياته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more