iv) La rubrique < < Autres éléments de passif > > comprend les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
vi) La rubrique < < Autres éléments d'actif > > comprend notamment les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
(Augmentation) diminution des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - actif | UN | (الزيادة) النقص في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الأصول |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | معاملات داخلية تنتظر اتخاذ الإجراءات اللازمة |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | معاملات داخلية تنتظر اتخاذ الإجراءات اللازمة |
Mais la majeure partie de l'assistance du PNUD en matière législative vise à améliorer les opérations internes, en particulier les systèmes informatiques. | UN | بيد أن معظم المساعدة في مجال التشريع وجهت نحو تحسين العمليات الداخلية مع التركيز على نظم المعلومات. |
Augmentation (diminution) des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - passif | UN | الزيادة (النقص) في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الخصوم |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجاز |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجاز |
37. Le cadre, décrit dans l'annexe à la recommandation, couvre les litiges relatifs à des opérations internes et transfrontières. | UN | 37- ويتناول مرفق التوصية المنازعات في المعاملات الداخلية والعابرة للحدود على السواء. |
Augmentation (diminution) des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - passif | UN | الزيادة (النقص) في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الخصوم |
Non, mais l'État peut déclarer que certains aspects ne sont pas applicables aux " opérations internes " | UN | :: لا، ولكن يجوز للدولة أن تعلن عن أنَّ بعض الجوانب لا ينطبق على " المعاملات الداخلية " |
Non, mais l'État peut déclarer que certains aspects ne sont pas applicables aux " opérations internes " [article 50] | UN | :: لا، ولكن يجوز للدولة أن تعلن أنَّ بعض الجوانب لا ينطبق على " المعاملات الداخلية " [المادة 50] |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | 5 - المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجاز |
Au 30 juin 2009, les soldes des comptes transitoires d'opérations internes s'élevaient à 1 210 000 dollars, soit 81 % d'augmentation par rapport au montant de 2007/08 (670 000 dollars). | UN | 63 - في 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ مجموع أرصدة المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجار 1.21 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 81 في المائة من 0.67 مليون دولار في الفترة 2007/2008. |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | معاملات داخلية تنتظر اتخاذ الإجراءات اللازمة |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | معاملات داخلية قيد المعالجة |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | معاملات داخلية تنتظر الإجراءات اللازمة |
Le Directeur adjoint des opérations internes du Ministère de la sécurité de l’État | UN | نائب مدير العمليات الداخلية التابع لوزارة أمن الدولة |
Réduction de l'appui aux opérations internes et des activités de formation et de perfectionnement du personnel | UN | تقليل الدعم المقدم إلى العمليات الداخلية وتنمية قدرات الموظفين |
Toutefois, les propositions de la Banque des règlements internationaux (BRI) concernent principalement les opérations internes des grandes institutions financières, dans l'intérêt de leur propre stabilité. | UN | إلا أن مقترحات مصرف التسويات الدولية موجهة أساسا إلى العمليات الداخلية للمؤسسات المالية العالمية نفسها لصالح ضمان استقرارها. |